Diskussion:Kemal Faruki

Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von EbenezerScrooge in Abschnitt Mannschaftsbild

Spitzname

Bearbeiten

Zıt Kemal als "zuwider Kemal" ist grammatisch nicht denkbar, da ungebeugt und adverb. Wie wäre es mit "paradoxer Kemal" oder so? Gruß Koenraad   05:41, 9. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Stimmt. paradoxer Kemal oder "ungewöhnlicher Kemal" wäre auch okay. gruß--EbenezerScrooge (Diskussion) 11:06, 9. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Mit dem Verein assoziiert

Bearbeiten

Die Formulierung, die ich schon häufig in Artikeln über türkische Fußballspieler gelesen habe, ist in der deutschen Sprache ungewöhnlich und wird wahrscheinlich nicht von jedem Leser verstanden. Würde man sie eindeutschen („mit dem Verein in Verbindung gebracht“), sagt das nichts mehr aus. Vorschlagen möchte ich stattdessen „war eines der bekanntesten Vereinsmitglieder“. Wenn das nicht zutrifft und eine andere und genauere Beschreibung nicht möglich ist, sollte man ersatzlos auf die Formulierung verzichten. Viele Grüße --Jelizawjeta 07:21, 10. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Ich denke nicht das man von Dir auf die Allgemeinheit schließen kann. Beckenbauer oder Hoeneß werden auch mit Bayern München assoziiert (in Verbindung gebracht). Was gibt es da misszuverstehen? Dieses Wort ist kein novum der deutschen Sprache. eine Änderung ist unnötig. gruß--EbenezerScrooge (Diskussion) 09:42, 10. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Hallo EbenezerScrooge, so etwas steht weder im Artikel über Beckenbauer noch über Hoeneß, weil es es eine inhaltleere Aussage ist. – Bitte äußere dich im Abschnitt unter diesem auch zum Foto. So kann es nicht bleiben. Ich werde es in absehbarer Zeit entfernen, weil nicht einmal klar ist, dass Faruki überhaupt auf dem Mannschaftsfoto zu sehen ist. Viele Grüße --Jelizawjeta 17:38, 10. Dez. 2014 (CET)Beantworten
was für eine Argumentation soll das den sein? nur weil vergleichbares nicht bei Beckenbauer oder Hoeneß nicht steht soll das auch hier nicht stehen? Und wer bestimmt das? du bestimmt nicht.--EbenezerScrooge (Diskussion) 20:11, 11. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Mannschaftsbild

Bearbeiten

Im deutschsprachigen Artikel soll Faruki der zweite Spieler von links sein, ebenso im türkischsprachigen, wenn ich den richtig verstehe. Im englischen Artikel ist Faruki der Spieler in der Mitte (der sechste Spieler, wie es dort heißt). In der Originalbildlegende werden gar keine Namen genannt. Woher will man wissen, welcher der Spieler tatsächlich Faruki ist? Auf „Erkennt man doch genau!“ würde ich mich nicht einlassen wollen. Viele Grüße --Jelizawjeta 07:57, 10. Dez. 2014 (CET)Beantworten

ich habe das von der türkische viki übernommen und wusste nicht das die englische das anders sieht. da die quelle in seiner legende auch nicht klar sagt welcher spieler faruki ist hast du natürlich recht. ich lösche das foto. sobald eine belegbare zuordnung da ist würde ich das foto wieder einsetzen.--EbenezerScrooge (Diskussion) 20:14, 11. Dez. 2014 (CET)Beantworten