Lesungen der Vertreter Koreas und Taiwans 1945

Bearbeiten

Habe ich bei der Übersetzung nicht identifizieren können. Anfrage auf WP:RO erfolglos. Wer helfen kann, möge es tun. --Asakura Akira 22:07, 15. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Liste (aus ja:貴族院 (日本))

  • Grafen/hakushaku:
    • 尹致昊, Yun Chi-ho, jap. In Chikō, jap. Name 伊東致昊, Itō …
    • 金明濬, Kim Myeong-jun(?), jap. Kin Myōshun/Meishun (?), jap. Name 金田明, Kaneda Myō/Mei/etc. (?)
    • 韓相龍, Han Sang Ryong (?), jap. Kan Sōryū (?)
    • 宋鍾憲, Song Jong-heon (?), jap. Sō Shōken (???), jap. Name 野田鍾憲, Noda …
  • Vizegrafen/shishaku:
    • 朴相駿, Bak Sang-jun (?), jap. Boku Sōshun (?), jap. Name 朴澤相駿, Hozawa/Hōzawa … (?)
    • 李軫鎬, I Jin-ho (?), jap. Ri Shinkō (?), jap. Name 李家軫鎬, (?)
    • 朴重陽, Bak Jung-yang (?), jap. Boku Chōyō/Jūyō (?), jap. Name 朴忠重陽, (?)
    • 李埼鎔, I Ki-yong (?), jap. Ri Kiyō (?)
  • Aus Taiwan:
    • 許丙, Xu Bing (?), Kyo Hei (???)
    • 簡明山, Jian Mingshan (?), Kan Myōsan (?), jap. Name 緑野竹二郎, Ryokuya/Midorino Takejirō (?)
    • 林献堂, Lin Xiantang (?), jap. Rin Kendō