Diskussion:Koʻkaldosh-Madrasa (Buxoro)
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Bjs in Abschnitt Begriffsklärungsbedarf
Begriffsklärungsbedarf
BearbeitenWenn wir eine Einigung gefunden haben, wie wir das Lemma schreiben wollen, sollten wir uns auch mit der Frage auseinandersetzen, wie wir die hier und die gleichnamige Medrese in Taschkent auseinanderhalten wollen, eigentlich heißt die gleich, findet sich aber unter Kukeldasch. … «« Man77 »» (A) wie Autor 19:58, 28. Nov. 2016 (CET)
- Die sollte zumindest Kukeldasch-Madrasa heißen, oder? So stehts jedenfalls dort gleich am Anfang im Text. Ich würde dann eine Begriffsklärung machen und die einzelnen Bauwerke mit Klammerzusatz bilden wie bei der Ulugbek-Madrasa. Die verschiedenen Schreibvarianten würde ich dann auf die Begriffsklärung weiterleiten, aber welches lemma sollte für die Begriffsklärung genommen werden? Koʻkaldosh-Madrasa wie bei uz:Koʻkaldosh madrasasi (maʼnolari)? --bjs 22:28, 28. Nov. 2016 (CET)
- (BK mit der Verschiebung) Kukeldasch, in welcher Weise auch immer, alleine kommt mir eher wenig überzeugend vor als Lemma für die Medrese. Nach Usbekisch-Konvention wäre Koʻkaldosh zu schreiben, mit einem geschätzten Dutzend Schreibvarianten, die sich als Weiterleitungen aufdrängen. … «« Man77 »» (A) wie Autor 23:02, 28. Nov. 2016 (CET)
- Hab's jetzt mal verschoben und Koʻkaldosh-Madrasa als BKL angelegt. Mit der Alternativbezeichnungsvorlage können wir da beliebige Namensvarianten reinschreiben, die man dann auch bei der Suche findet, in der Einleitung würde das den Rahmen sprengen. --bjs 23:14, 28. Nov. 2016 (CET)
- (BK mit der Verschiebung) Kukeldasch, in welcher Weise auch immer, alleine kommt mir eher wenig überzeugend vor als Lemma für die Medrese. Nach Usbekisch-Konvention wäre Koʻkaldosh zu schreiben, mit einem geschätzten Dutzend Schreibvarianten, die sich als Weiterleitungen aufdrängen. … «« Man77 »» (A) wie Autor 23:02, 28. Nov. 2016 (CET)