Gehören eigentlich "Peng", "Zack", "Bumm" aus Comictexten auch dazu oder bezeichnet man solche Wörter anders? --Ohrnwuzler (Diskussion) 13:39, 27. Mai 2013 (CEST)
- Nachdem diese Ausdrücke in der mündlichen Kommunikation praktisch nicht verwendet werden, kann man sie definitionsgemäß wohl kaum als Kolloquialismen bezeichnen. Bei den genannten Beispielen handelt es sich um die Darstellung von Geräuschen; ebenfalls in Comics vorkommende Verbformen wie "Stöhn", "Lechz" oder "Gähn" bezeichnet man als Inflektiv oder scherzhaft als "Erikativ", nach der Comicübersetzerin Erika Fuchs. --HH58 (Diskussion) 23:07, 3. Jan. 2014 (CET)