Diskussion:Korkud

Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Kulumpu in Abschnitt Einleitung

Einleitung

Bearbeiten

Vor lauter Umschrift und arabischen Buchstaben empfinde ich die Einleitung als unleserlich wegen der vielen optischen Bremsen. Das ist auch der OMA-tauglichkeit ein wenig abträglich. Gruß Koenraad Diskussion 08:18, 2. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Ist mir beim Schreiben auch schon aufgefallen. Hast du da einen Vorschlag? -- Hukukçu Disk. 10:05, 2. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Per Nachsatz oder Absatz die Alternativnahmen aus der Klammer rausnehmen? Etwa: Er ist auch bekannt unter den Namen..... Er selbst nannte sich..... Vielleicht dabei etwas sparsamer mit der arabisch/osmanischen Schrift und der Umschrift umgehen, wären Möglichkeiten, die Leserfreundlichkeit zu erhöhen. Gruß Koenraad Diskussion 10:25, 2. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Mache es einfach wie du meinst ;-) In der Fußnote 1 steht auch noch mehr. -- Hukukçu Disk. 10:29, 2. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Ich versuch's, aber da ist wegen der arabischen Schrift ein seltsamer Umkehrzauber drin. Koenraad Diskussion 12:20, 2. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Man könnte „Korkud Çelebi / قورقود چلبی / Ḳorḳud Čelebī oder Şehzâde Korkud / شاهزاده قورقود / Šahzāda Ḳorḳud“ auch ganz weglassen? → Korkud (osmanisch قورقود Ḳorḳud; türkisch Korkut; * […]) war … -- Hukukçu Disk. 12:24, 2. Mai 2010 (CEST)Beantworten
Šahzāda Ḳorḳud und Ḳorḳud Čelebī würde ich sowieso weglassen. --Kulumpu 12:27, 2. Mai 2010 (CEST)Beantworten
Das habe ich Anfangs auch so gehandhabt, aber in der osmanischen Lit. steht stets meist eines von beiden, sodass ich es erwähnen wollte. -- Hukukçu Disk. 12:29, 2. Mai 2010 (CEST)Beantworten
Stimmt auch wieder :) --Kulumpu 12:33, 2. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Ich schaff's technisch nicht. Die geschweiften Klammern machen was sie wollen, selbst löschen klappt nur sehr unpräzise. Ich geb's auf. Koenraad Diskussion 12:30, 2. Mai 2010 (CEST)Beantworten