Diskussion:Kulturraum

Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von 64.180.194.57 in Abschnitt Kulturraum vs. Kulturareal (2013)

Ist wohl nicht exakt das gleiche, aber ich habe den Verdacht, daß die Autoren den jeweils anderen Artikel nicht zur Kenntnis genommen haben. --Stullkowski (Diskussion) 13:04, 21. Jun 2006 (CEST)

Mit deinem "Verdacht" liegst du – zumindest in meinem Falle – richtig, aber die beiden Begriffe haben auch nichts miteinander zu tun. --ESPOIR (Diskussion) 07:39, 22. Jun 2006 (CEST)

"Kulturelle Ära"? (2011)

Bearbeiten

Die Übersetzung vom englischen "culture area" zum deutschen "kulturelle Ära" ist ganz eindeutig falsch, entweder sollte eine passende wörtliche oder eine ordentliche freie Übersetzung eingefügt werden. (nicht signierter Beitrag von --213.39.222.93 (Diskussion) 19:27, 23. Feb. 2011 (CET))Beantworten

Kulturraum vs. Kulturareal (2013)

Bearbeiten

Der Bergiff "Kulturareal" meint in der Ethnologie durchaus etwas anderes als der hier dargestellte "Kulturraum" und sollte in der allgemeinen Form auch als eigenständiges Stichwort aufgenommen werden. Typisch ist beim "Kulturareal" ja gerade, dass Sprecher unterschiedlichster Sprachen in einer zusammenhängenen Region erstaunlich ähnliche materielle und geistige Kultur hervorbringen, eben ohne gemeinsame Sprache. "Deutscher" oder "Samischer Kulturraum" ist genau das Gegenteil davon. Eine Parallele zum ethnologischen "Kulturareal" ist der linguistische "Sprachbund" - langer Kontakt aufgrund gerogr. Nähe erzeugt ähnliche (typologische) Strukturen in ansonsten genetisch nicht verwandten Sprachen. (nicht signierter Beitrag von --64.180.194.57 (Diskussion) 02:10, 4. Sep. 2013 (CEST))Beantworten