Diskussion:L’Amour (2000)

Letzter Kommentar: vor 7 Monaten von Voluntario in Abschnitt „Französische Koproduktion“

Titel des Films

Bearbeiten

Müsste der korrekte deutsche Titel des Films (sowie des Artikels) nicht "L’amour (2000)" statt "L’Amour (2000)" heißen? Wird solch ein Titel (franz. Titel "L’amour, l’argent, l’amour") wirklich SO eingedeutscht? IMDB sagt "L’amour" und so wie es jetzt angepasst wurde ("L’Amour") kann ich es nirgends finden. Auf dem Cover selbst steht immer nur "L’AMOUR".

Oder ist die Anpassung einer Wikipedia-Regel geschuldet, die ich noch nicht kenne? - Weapon X (Diskussion, Beiträge) 16:41, 15. Jan. 2018 (CET)Beantworten

@HГq: Gibt es da eine Regel für? - Grüße Weapon X (Diskussion, Beiträge) 15:11, 17. Jan. 2018 (CET)Beantworten
@Weapon X: Dies ist der deutsche Titel nach Lexikon des internationalen Films (s. dazu hier), der – wenn dort vorhanden – verwendet werden soll. Zudem könnte ich dich noch auf Wikipedia:Namenskonventionen#Filme hinweisen, wo mehr Infos stehen. Ansonsten kannst du dich bei Fragen zu Filmen und Ähnlichem an das Portal:Film wenden. Gruß, --HГq 17:41, 17. Jan. 2018 (CET)Beantworten

„Französische Koproduktion“

Bearbeiten

„… ein deutsch-schweizerisches Filmdrama …, das … als französische Koproduktion entstand“ – ist das Fachjargon für „…, das als Koproduktion mit französischer Beteiligung entstand“? --MaxBE (Diskussion) 22:42, 22. Nov. 2018 (CET)Beantworten

@MaxBE"französische Koproduktion" ergibt für sich genommen keinen Sinn. Besser: Deutsch-Schweizerisch-französische Koproduktion, ich ändere das so. --Voluntario (Diskussion) 14:54, 8. Apr. 2024 (CEST)Beantworten