Diskussion:Lee Young-pyo

Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von Sir James in Abschnitt Falsche Schreibweise des Namens

Falsche Schreibweise des Namens

Bearbeiten

Hallo! Offensichtlich wird hier Vor- und Nachname vertauscht. Der Sportkamerad heißt Young-Pyo Lee. Belege für andere Schreibweisen: (bereits hier verlinkt): Kicker, Andere Beispiele: BVB, Nochmal Kicker, Bild, SportBILD. Würde bitte jemand eine Verschiebung auf das korrekte Lemma vornehmen? Danke & Gruß --Sir James 08:37, 29. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

Nachtrag: Zur Info: [1] Der Benutzer ist aber nur sporadisch hier unterwegs; in 2008 erst ein Mal... Gruß --Sir James 08:50, 29. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

Nur weil der Kicker, Spochtbild und Konsorten es falsch machen müssen wir es nicht auch falsch machen. Fakt ist das sein Nachname Lee lautet und in Korea der Familienname als erstes genannt wird. Die FIFA führt ihn übrigends auch als Lee Young-pyo. Das Lemma ist also korrekt. --Hullu poro 22:22, 29. Aug. 2008 (CEST)Beantworten
Naja, mir gefällt es schon besser, dass die deutsche Presse für ihre Leser dies so schreibt. Ansonsten habe ich mich ja hier belehren lassen; es bleibt also so. Danke & Gruß --Sir James 22:42, 29. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

»In Anlehnung an die auf seinen Trikots erscheinende Namensschreibweise „Y.P. Lee“, wird Lee in Dortmunder Fankreisen auch der „Japanische Pelé“ genannt.«

Quelle?