Diskussion:Leo Fuld

Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekter Weblink

Priesterseminar

Bearbeiten

Der von Benutzer Jarah am 7. Aug. 2008, 01.36, erfolgten Korrektur von „Fuld erhielt eine Zulassung für ein Studium an einem Seminar.“ auf „Fuld erhielt eine Zulassung für das Priesterseminar.“ fehlt jeder Nachweis. Außerdem gibt es im Judentum zwar Priester, diese werden aber an keinem Seminar ausgebildet, siehe Kohanim. Auf Grund von Fulds Tätigkeit kann zwar angenommen werden, daß er die Zulasssung zu einem Kantoren-Seminar erhalten hatte, die in den Weblinks angeführten Hinweise auf ein „durch jewish seminar“ sind aber zu ungenau, um eine sichere Aussage treffen zu können. --Andrea1903 02:38, 7. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

Das ist die Übersetzung aus der englischen Wikipedia: „Fuld get a study grant for the Seminarium.“ Seminarium = Seminary = das Priesterseminar. Da ich mich im Judentum nicht auskenne, gibt es hier vielleicht eine andere Bezeichnung, die ursprüngliche Übersetzung „Fuld erhielt eine Zulassung für ein Studium an einem Seminar“ war aber zu oberflächlich. --Jarah 13:54, 10. Aug. 2008 (CEST)Beantworten
"Priesterseminar" ist Quatsch, so etwas gibt es nicht und gab es nicht im Judentum. Da die fragliche Stelle aus der engl. WP stammt, habe ich mal einen Kompromissvorschlag versucht (siehe im Artikel selbst). - Der englische Schreiber hatte sich wohl an folgenden Sprachgebrauch angelehnt (aus "chazzan"): "Many members of the Cantors Assembly are trained at the Jewish Theological Seminary's H.L. Miller Cantorial School and College of Jewish Music." -- Michael Kühntopf 19:27, 12. Aug. 2008 (CEST)Beantworten
Bearbeiten

GiftBot (Diskussion) 04:07, 11. Jan. 2016 (CET)Beantworten