Diskussion:Les coloniaux français illustres
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Gelöbnix in Abschnitt Titel
Titel
BearbeitenMeiner Kenntnis nach bedeutet illustré auf deutsch illustriert, bebildert, veranschaulicht. Wie begründet sich die Übersetzung berühmt? Gibt es eine deutsche Ausgabe unter diesem Titel? --Holmium (d) 20:32, 29. Sep. 2022 (CEST)
- Und was bedeutet illustres? --Gelöbnix (Diskussion) 22:48, 29. Sep. 2022 (CEST) PS: Gibt es da womöglich ein deutsches Wort für?
- Pardon, die Originalschreibung des Werkes ist mit Akzent. Das übliche Weglassen der Akzente in Großschreibung rechtfertigt keine Umdeutung. Das Wort illustre ist bekannt, aber hier nicht verwendet. Das Buch ist de facto illustriert. --Holmium (d) 23:03, 29. Sep. 2022 (CEST)
- Abgehandelt werden darin aber illustre Persönlichkeiten (vgl. z.B. Les Français illustres oder Biographie des coloniaux illustres oder last not least: L'enfance et la vie des Français illustres (derselbe Verlag B. Arnaud, mit gleicher Aufmachung). --Gelöbnix (Diskussion) 23:16, 29. Sep. 2022 (CEST) PS: Und so versteht es offensichtlich auch die wissenschaftliche Literatur (s. Amalvi und Courdesses) - wo kein Schreibfehler anzunehmen ist.
- Ein Geisterfahrer? Hunderte! --Gelöbnix (Diskussion) 00:31, 30. Sep. 2022 (CEST)
- Die Bildungslücken bei worldcat, google etc. sind traurig, aber wegen des Akzentes bzw. der Großschreibung verständlich, glücklicherweise schreibt die BNF den Titel richtig. --Holmium (d) 07:28, 30. Sep. 2022 (CEST)
- Spätestens bei L'enfance et la vie des Français illustres (aus demselben Verlag B. Arnaud, mit gleicher Aufmachung) hätte es bei Dir 'klingeln' müssen (und das mit der BNF ist auch an den Haaren herbeigezogen). --Gelöbnix (Diskussion) 14:58, 30. Sep. 2022 (CEST) PS: Den Seinen gibt´s der Herr im Schlaf (bestimmt wird der Benutzer jetzt auch die französische Wikipedia 'verbessern').
- Die Bildungslücken bei worldcat, google etc. sind traurig, aber wegen des Akzentes bzw. der Großschreibung verständlich, glücklicherweise schreibt die BNF den Titel richtig. --Holmium (d) 07:28, 30. Sep. 2022 (CEST)
- Ein Geisterfahrer? Hunderte! --Gelöbnix (Diskussion) 00:31, 30. Sep. 2022 (CEST)
- Abgehandelt werden darin aber illustre Persönlichkeiten (vgl. z.B. Les Français illustres oder Biographie des coloniaux illustres oder last not least: L'enfance et la vie des Français illustres (derselbe Verlag B. Arnaud, mit gleicher Aufmachung). --Gelöbnix (Diskussion) 23:16, 29. Sep. 2022 (CEST) PS: Und so versteht es offensichtlich auch die wissenschaftliche Literatur (s. Amalvi und Courdesses) - wo kein Schreibfehler anzunehmen ist.
- Pardon, die Originalschreibung des Werkes ist mit Akzent. Das übliche Weglassen der Akzente in Großschreibung rechtfertigt keine Umdeutung. Das Wort illustre ist bekannt, aber hier nicht verwendet. Das Buch ist de facto illustriert. --Holmium (d) 23:03, 29. Sep. 2022 (CEST)