Diskussion:Lewan Zkitischwili

Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Irakli in Abschnitt Transkription

Transkription

Bearbeiten

Bei der Transkription sollte man schon konsequent sein: entweder Levan Tsikitishvili (international/englisch) oder Lewan Zktitischwili (deutsch). Ich gehe davon aus, daß Tskitishvili nicht nur nach Donezek wechseln wollte, sondern dort auch eine Vertrag hatte. Denn Wolfsburg zahlte eine Ablösesumme, Freiburg hat er aber ablösefrei verlassen.

hallo,
konsequent? dann bitte aber bitte mit Ts, oder?
denn seitdem er hier in D spielt, ist von offizieller seite, also vereine, verband, literatur, presse usw., nur von Tsikischvili die rede. bitte dann bei der wurzel anpacken und nicht hier für wirrungen sorgen.
ich verstehe dein bemühen zwar, aber er ist nun mal unter der anderen schreibweise berühmt geworden! dabei sollte man es belassen! bitte überdenken!
und wenigstens auf der artikelseite begründen und nicht in der diskussion?
sorry, ;-), grün-weiße-grüße TRS 04:52, 20. Mai 2006 (CEST)Beantworten
Bei georgischen Namen gilt die Wikipedia:Namenskonventionen/Georgisch. Davon gibt es nur in wenigen gut begründeten Fällen Ausnahmen. -- Irakli 12:34, 23. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Bildwarnung

Bearbeiten

Die unten genannten Bilder, die in diesem Artikel verwendet werden, sind auf Commons gelöscht oder zur Löschung vorgeschlagen worden. Bitte entferne die Bilder gegebenenfalls aus dem Artikel oder beteilige dich an der betreffenden Diskussion auf Commons. Diese Nachricht wurde automatisch von CommonsTicker erzeugt.

{{Logo-Germany}} after october 2 , 2006;

-- DuesenBot 04:20, 19. Okt. 2006 (CEST)Beantworten