Diskussion:Liste der Bezeichnungen belgischer Städte und Gemeinden
Diskussion QS-Antrag vom 24. März 2006
BearbeitenAbgesehen vom falschen Lemma ist in der ganzen Tabelle allerhand durcheinander geraden. Die Überschriften Niederländisch, französisch etc. sind wohl falsch. --ahz 22:45, 24. Mär 2006 (CET)
- Hab die Tabelle mal aufgebrezelt mit den Informationen aus der französischen WP. Eine Zusammenführung mit Liste der Städte in Belgien wäre zu überlegen. --Henry K. Duff 04:49, 25. Mär 2006 (CET)
Ich denke, das Durcheinander habe ich beseitigt und das Lemma ist auch berichtigt worden, habe daher QS-Baustein entfernt und Diskussion nach dort verschoben. Die Frage, ob das Lemma mit Liste der Städte in Belgien zusammengeführt werden sollte, kann man dort weiter diskutieren. --Henry K. Duff 12:16, 7. Apr 2006 (CEST)
Der Link zur Stadt Bocholt ist falsch! Er führt zur deutschen Stadt Bocholt. Eine belgische Stadt mit diesem Namen ist mir zudem unbekannt. (nicht signierter Beitrag von 87.175.232.128 (Diskussion) 02:56, 4. Sep. 2011 (CEST))
Lemma
BearbeitenDie Liste führt nicht nur Städte auf, sondern auch jede Menge Gemeinden ohne Stadtrecht. Ich schlage daher eine Verschiebung auf Liste der Bezeichnungen belgischer Gemeinden oder Liste der Bezeichnungen belgischer Städte und Gemeinden vor. --Plantek (Diskussion) 09:36, 15. Jan. 2015 (CET)
- Habe das mal umgesetzt.--Plantek (Diskussion) 13:25, 15. Jan. 2015 (CET)
- Die Städte sind doch auch Gemeinden?! MfG Harry8 21:31, 16. Jan. 2015 (CET)
- Das stimmt. In der Liste hingegen befinden sich einige Rotlink-Einträge, die weder Stadt, noch Gemeinde sind. Die sollten wir mal streichen! -Plantek (Diskussion) 21:56, 16. Jan. 2015 (CET)
- Die Städte sind doch auch Gemeinden?! MfG Harry8 21:31, 16. Jan. 2015 (CET)
Quellen fehlen
BearbeitenDas es im ehemalig preussischen terrain mehrsprachige bezeichnungen gibt will ich ja noch glauben, aber selbst da bedarf es schon der quellen dazu. Eine gänige, amtlich und/oder umgangssprachliche bezeichnung von gemeinden aber in flandern bzw in der wallonie geht mir aber nicht ein. Da wären mir die quellen doch noch wichtiger.--217.255.160.202 14:24, 16. Jan. 2015 (CET)
- Ob ehemals Preußen oder nicht ist völlig Wurscht. Belgien war schon vor 1920 dreisprachig, siehe z.b. Plattdeutsche Gemeinden. Unabhängig von der möglichen Fehlannahme, in Flandern und Wallonien gäbe es keine/wenig deutsche Namen, hast du aber durchaus Recht: Quellenangaben sollten wirklich ergänzt werden. Plantek (Diskussion) 17:42, 16. Jan. 2015 (CET)
- dein 1. satz sagt mir jetzt gar nichts.....egal! Aber warum soll es in belgien eine deutsche sprache gegeben haben? Also ich meine nicht die von einzeln hinzugezogenen familien, sondern von der ganzen ortsgemeinde? DAS würde ich doch gerne referenciert sehen......--217.255.160.202 18:00, 16. Jan. 2015 (CET)
- Es ist ein Irrglaube zu meinen, erst durch die Gebietsgewinne Belgiens nach dem 1. Weltkrieg sei Belgien deutschsprachig geworden. Nein, tatsächlich hat es bereits von Anfang an, seit der belgischen Staatsgründung 1830 deutschsprachige Gebiete in Belgien gegeben. Lesetipps: Belgischer Rundfunk BRF oder Marie-Paule Quix --Plantek (Diskussion) 22:00, 16. Jan. 2015 (CET)
- dein 1. satz sagt mir jetzt gar nichts.....egal! Aber warum soll es in belgien eine deutsche sprache gegeben haben? Also ich meine nicht die von einzeln hinzugezogenen familien, sondern von der ganzen ortsgemeinde? DAS würde ich doch gerne referenciert sehen......--217.255.160.202 18:00, 16. Jan. 2015 (CET)
- heute belgisches terrain kam m. wissens 1815 an preußen. Seit dem (könnte ich mir vorstellen) nahm die deutsche sprache einzug in die region. Das will ich glauben, von da her glaube ich gern, das in diesem terrain gemeindeübergreifend (also nicht nur in einzelnen familien) ein deutsch gesprochen wurde/wird. Zu dieser zeit war auch der kreis malmedy (also außerhalb der DG) preußisch. Man sieht es auch heute noch an der 3 sprachigen beschilderung auf der autobahn z,B. Aber darüber hinaus??????? Zudem, deutsch wird nicht nur in DG gesprochen, sondern auch in D,A,CH.....dort wird niemand einfallen, z.B. aus verviers -verwirsch zu machen.--217.255.179.192 09:03, 17. Jan. 2015 (CET)
Deine links werde ich mir gerne ansehen, man lernt ja nie aus...--217.255.179.192 09:07, 17. Jan. 2015 (CET)
Ich nehme an (!), das:
- im artikel unter
- deutsch
zu verstehen ist, das die deutschsprachigen belgier diese ortnamen verwenden? Und nur diese bevölkerungsgruppe...???
Erledigt