Diskussion:Litterae

Letzter Kommentar: vor 3 Monaten von Nukelavee in Abschnitt Übersetzung wünschenswert

"Als litterae (von lat. Brief) bezeichnet man einfachere Urkundenformen und ist damit dem diplomatischen Begriff Mandat verwandt."

Dieser Satz ergibt keinen grammatischen Sinn. Ich versuche durch Abtrennung des Verweises auf das Mandat Besserung zu schaffen. --62.152.162.100 03:07, 19. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

"Das Mittelalter selbst verwendete..."

Gleiches gilt für das Wort "selbst". Ich entferne es. --62.152.162.100 03:14, 19. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Äußere Merkmale

Bearbeiten

Wer von geschwärzt schreibt, hat anscheinend noch keine Originale von litterae gesehen. Es gibt nicht nur schwärzliche Tinten. Außerdem ist der Namen des Ausstellers in den litterae cum filo canapis, vom Anfangsbuchstaben abgesehen, nicht in Majuskelschrift geschrieben, in den litterae cum serico wird nicht nur der Anfangsbuchstabe der Arenga, mit der dort in der Regel der Kontext beginnt, hervorgehoben, sondern auch die Anfänge der anderen Formelteile. Und in den litterae c.f.c. ist der Anfangsbuchstabe der Narratio zwar auch eine Majuskel, aber schmucklos. --Enzian44 (Diskussion) 03:07, 22. Mär. 2014 (CET)Beantworten

Litterae clausae

Bearbeiten

… gibt es auch bei den Dogen von Venedig, nicht nur in der Papstkanzlei und in der Königskanzlei. --Enzian44 (Diskussion) 03:39, 25. Apr. 2016 (CEST)Beantworten

Übersetzung wünschenswert

Bearbeiten

Nachdem Latein nicht umgangssprachlich von jedem beherrscht wird, wäre eine Übersetzung der Zitate aus der inhaltlichen Beschreibung wünschenswert. Nukelavee (Diskussion) 05:00, 4. Sep. 2024 (CEST)Beantworten