Diskussion:Lokalbahn Melnik–Mscheno
Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Rolf-Dresden in Abschnitt Frage zum Lemma
Frage zum Lemma
BearbeitenHieß die Lokalbahn wirklich so oder müßte das nicht Lokalbahn Melnik–Wemschen heißen? Gruß--Gunnar1m 11:35, 5. Dez. 2007 (CET)
- Das ist ein Eigenname und so korrekt. --Rolf-Dresden 18:19, 5. Dez. 2007 (CET)
- Auf der k.+k. Karte steht auch Mscheno ([1]). Steht die Frage, woher die Bezeichnung Wemschen kommt. Gruß--Gunnar1m 10:14, 6. Dez. 2007 (CET)
- Nach dem Anschluss wurde tschechisch klingende Namen im Sudetenland eingedeutscht. Damit könnte es zusammenhängen. Muss heute abend mal in den Atlas schauen. Liesel 10:19, 6. Dez. 2007 (CET)
- Mscheno liegt nicht im ehemaligen Sudetenland, sondern verblieb auch 1938/1945 im Protektorat (abfällig auch: "Rest-Tschechei"). Trotzdem stimmt Liesels Argument. --Rolf-Dresden 17:08, 6. Dez. 2007 (CET)
- So genau hatte ich noch nicht geschaut. Im '39er Velhagen&Klasing Weltaltas steht Mscheno, das sollte reichen. Liesel 17:39, 6. Dez. 2007 (CET)
- Mscheno liegt nicht im ehemaligen Sudetenland, sondern verblieb auch 1938/1945 im Protektorat (abfällig auch: "Rest-Tschechei"). Trotzdem stimmt Liesels Argument. --Rolf-Dresden 17:08, 6. Dez. 2007 (CET)
- Nach dem Anschluss wurde tschechisch klingende Namen im Sudetenland eingedeutscht. Damit könnte es zusammenhängen. Muss heute abend mal in den Atlas schauen. Liesel 10:19, 6. Dez. 2007 (CET)
- Auf der k.+k. Karte steht auch Mscheno ([1]). Steht die Frage, woher die Bezeichnung Wemschen kommt. Gruß--Gunnar1m 10:14, 6. Dez. 2007 (CET)
Die kkStB schreibt in ihren Betriebsbüchern (Verzeichnis der Lokomotiven, Tender, Wasserwagen und Triebwagen) 1909, 1914 und 1917 Lokalbahn Melnik–Mscheno. --Blieb 20:46, 6. Dez. 2007 (CET)
- Ich hab die deutsche Bezeichnung Mscheno mal ergänzt. Wo nun Wemschen verwendet wird, ist nun noch nicht geklärt.--Gunnar1m 10:07, 7. Dez. 2007 (CET)
- Die relevanteste Primärquelle ist m.E. jene der Legislative, also der Konzessionsurkunde im Reichsgesetzblatt. Die kkStB waren zwar eine Behörde, damit Arm der ansonsten als Primärquelle kaum weniger relevanten Exekutive, aber: Die kkStB waren in mehreren Direktionsbezirken mehrsprachig. Ich kann im Moment nicht nachweisen, ob sie im gegenständlichen Zeitraum im betreffenden Direktionsbezirk in den verschiedenen Betriebssprachen beide Bezeichnungen (Mseno/Mscheno) verwendeten, halte das aber für wahrscheinlich. Ich halte es für notwendig, dafür eine generelle Linie zu erarbeiten (Sprachversion von altösterreichischen topographischen Bezeichnungen). --Dieter Zoubek02:07, 31. Dez. 2007 (CET)
- Ganz so einfach ist das leider nicht. In den Konzessionsurkunden steht eigentlich nirgendwo der Name der zu gründenden Gesellschaft. Einzige wirklich verläßliche Quelle sind eigentlich nur erhaltene Aktien oder ähnliches. Leider waren nicht alle Gesellschaften Aktiengesellschaften. --Rolf-Dresden 10:04, 31. Dez. 2007 (CET)