Ein Hinweis - das Zitat vom Lothar Herbst befindet sich (auf Polnisch) unter: Ein Lebenslauf auf der Webseite des Lothar Herbst - Gymnasiums in Breslau (pl.), die Übersetzung des dort vorhandenen Lothar Herbst - Zitates ins Deutsche für diesen Artikel ist von mir. (Klärt dies die Frage der Urheberrechte? :-) ) AN 07:45, 17. Dez 2004 (CET)
- ;o) .. wohl ja .. du hast ihn ja eingestellt ;o) und bist wohl auch schon lange genug dabei um die Lizenzbestimmungen zu kennen ;o) ...Sicherlich 13:56, 23. Jan 2005 (CET)
- Ernsthafter: Würde ich ein Buch vom Polnischen ins Deutsche übersetzen, wäre dies nicht ganz einwandfrei. Diesmal handelt sich allerdings um die Worte eines Verstorbenen, die das nach ihm benannte Gymnasium selber irgendwo gefunden hat. Nach dem deutschen Presserecht darf man Fragmente fremder Texte zitieren, wenn man die Quelle nennt (s. oben - derselbe Link steht auch im Artikel) - und ich habe ja nicht mal zitiert, sondern die Worte des Poeten eigenhändig übersetzt. Dies ist juristisch unbedenklich, hoffe ich? AN 14:01, 23. Jan 2005 (CET)
- halte ich für unbedenklich ...Sicherlich 14:12, 23. Jan 2005 (CET)
- Ernsthafter: Würde ich ein Buch vom Polnischen ins Deutsche übersetzen, wäre dies nicht ganz einwandfrei. Diesmal handelt sich allerdings um die Worte eines Verstorbenen, die das nach ihm benannte Gymnasium selber irgendwo gefunden hat. Nach dem deutschen Presserecht darf man Fragmente fremder Texte zitieren, wenn man die Quelle nennt (s. oben - derselbe Link steht auch im Artikel) - und ich habe ja nicht mal zitiert, sondern die Worte des Poeten eigenhändig übersetzt. Dies ist juristisch unbedenklich, hoffe ich? AN 14:01, 23. Jan 2005 (CET)
- Habe Lothar Herbst 1994 selbst in Wroclaw getroffen, seinerzeit als Schülerzeitungsredakteuer auf einer Fahrt der Bundeszentrale für politische Bildung - er hat meine Frage damals in etwa genauso beantwortet. Verbürgen will ich mich für das Zitat nicht, werde mal demnächst versuchen, das neutral zu formulieren. Ich fand die Antwort damals unbefriedigend. Interessant fand ich den Kommentar einer Schülerin, die (als einzige auf dieser Tour) aus der ehemaligen DDR kam: "Das ist ein absoluter Kommunist. Den haben sie richtig umgedreht." Ich persönlich hatte denselben Eindruck - Herbst hat sich als unbedingter Pole gefühlt, ohne zu merken, daß er eigentlich Deutscher war. Anders als andere Polen, deren Breslauer Vorfahren polnisch waren, waren Herbsts Eltern Deutsche. --Musil 02:00, 20. Dez. 2008 (CET)
Interessant wäre....
Bearbeiten...etwas mehr über ihn (Link?) zu erfahren. Auch über seine Familiengeschichte (warum wurde die Familie nicht vertrieben, etc.?). Die Entwicklung des Kindes (bis zum 5. Lebensjahr in ausschließlich deutscher Umgebung und als Deutscher - dann polnisch. Wurde er - innerlich - Pole, um nicht zu zerbrechen; um nicht ausgegrenzt und stigmatisiert zu sein? Man kennt so Fälle ja aus der Entwicklungspsychologie und Traumaarbeit. Auch von daher wäre es interessant mehr über die Person zu erfahren.