Diskussion:Louis II. de Bourbon, prince de Condé
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Centenier in Abschnitt Louis II de Bourbon
Karriere im Dreißigjährigen Krieg
BearbeitenPlötzlich taucht in diesem Abschnitt der Name "Enghien" auf. Im ersten Abschnitt wird in einem Satz erklärt, dass der Prince de Condé auch "Duc d'Enghien" genannt wurde. Beim ersten Lesen des Artikels ist mir das allerdings entgangen. Wäre es nicht besser, den Namen "Prince de Conde" zu verwenden? -- Rudolf-1960 19:12, 8. Jul. 2010 (CEST)
Louis II de Bourbon
BearbeitenEntweder Ludwig II. von Bourbon (wohl kaum) oder Louis II de Bourbon (ohne Punkt, = französisch). --Facme (Diskussion) 07:44, 26. Mär. 2019 (CET)
- Gemäß Wikipedia:Namenskonventionen#Kaiser, Könige, Herzöge und andere Herrscher plädiere ich für einen Punkt hinter der Ordnungszahl, auch bei ansonsten fremdsprachiger Namensfassung. Vgl. analog auch Wikipedia:Namenskonventionen/Britischer Adel.--Herrgott (Diskussion) 12:14, 26. Mär. 2019 (CET)
- Man sollte m. E. unterscheiden zwischen der vorangestellten Zahl, die auch fremdsprachlich eine Ordnungszahl ist, und der nachgestellten Zahl, die fremdsprachlich keine Ordnungszahl ist. Bei der vorangestellten Ordnungszahl ist die Schreibweise mit Punkt auch bei fremdsprachlicher Schreibweise des Namens vertretbar (z. B. Henry Temple, 3. Viscount Palmerston), bei der nachgestellten Zahl m. E. nicht. In den Artikeln von Ludwig XIV., Napoleon III. oder Heinrich III. (England) beispielsweise wird entsprechend darauf hingewiesen: Ludwig XIV., französisch Louis XIV bzw. Napoleon III. (französisch Napoléon III) bzw. Heinrich III. (englisch Henry III), d. h. bei fremdsprachlicher Schreibweise kein Punkt. Man sagt auch bei Verwendung des fremdsprachlichen Namens kaum Louis der Vierzehnte, sondern Louis Quatorze. Wenn das nicht so gehandhabt werden soll, sollte es in den Namenskonventionen präzisiert werden. --Facme (Diskussion) 04:38, 27. Mär. 2019 (CET)
- Tja, nichts als Probleme wohin man schaut...--Centenier (Diskussion) 08:21, 1. Nov. 2019 (CET)
- Man sollte m. E. unterscheiden zwischen der vorangestellten Zahl, die auch fremdsprachlich eine Ordnungszahl ist, und der nachgestellten Zahl, die fremdsprachlich keine Ordnungszahl ist. Bei der vorangestellten Ordnungszahl ist die Schreibweise mit Punkt auch bei fremdsprachlicher Schreibweise des Namens vertretbar (z. B. Henry Temple, 3. Viscount Palmerston), bei der nachgestellten Zahl m. E. nicht. In den Artikeln von Ludwig XIV., Napoleon III. oder Heinrich III. (England) beispielsweise wird entsprechend darauf hingewiesen: Ludwig XIV., französisch Louis XIV bzw. Napoleon III. (französisch Napoléon III) bzw. Heinrich III. (englisch Henry III), d. h. bei fremdsprachlicher Schreibweise kein Punkt. Man sagt auch bei Verwendung des fremdsprachlichen Namens kaum Louis der Vierzehnte, sondern Louis Quatorze. Wenn das nicht so gehandhabt werden soll, sollte es in den Namenskonventionen präzisiert werden. --Facme (Diskussion) 04:38, 27. Mär. 2019 (CET)