Diskussion:Macun-Seen
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Panda17 in Abschnitt Steinbock
Steinbock
BearbeitenEs gibt mehrere Belege, dass Macun Steinbock bedeute. Die Online-Wörterbücher [1] und [2] geben allerdings für Steinbock die rätoromanischen Varianten capricorn, stambuc und stambuoch, während macun in der Richtung Rätoromanisch > Deutsch gar nicht existiert. Auch die rätoromanische WP gibt unter Macun nichts her und unter Capricorn keine Spezifizierung. Wer hat mehr Informationen? Ist macun die Version des in den Wörterbüchern nicht erfassten Unteridioms Jauer? Oder eine Spezifizierung der Art männlicher Steinbock etc.?--Panda17 (Diskussion) 15:34, 21. Jul. 2012 (CEST)
- Und Google gibt für "ils macuns" keinen einzigen Treffer, was wohl erstaunlich ist, falls macun wirklich existiert. Und dann aber wieder [3], siehe Bild.--Panda17 (Diskussion) 17:13, 21. Jul. 2012 (CEST)
- Ach so, Lösung selber gefunden unter [4]: Macun ist [...] ein altes romanisches Wort für Steinbock, welches nur noch selten verwendet wird. Heute nennt man den Steinbock auf romanisch «Capricorn».--Panda17 (Diskussion) 17:18, 21. Jul. 2012 (CEST)