Diskussion:Maduresische Sprache
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekter Weblink
Habe den englischen Artikel übersetzt, aber den Abschnitt Phonologie und Morphologie fortgelassen. Den übersetzen besser Linguisten.
Abweichend von der englischen Wikipedia, aber in Übereinstimmung mit Ethnologue und Rosetta-Projekt (s. Weblinks) habe ich die Sprache Madura genannt, die in diesen Quellen neben Kangean dem Maduresischen untergeordnet wird und den ISO-Code „mad“ hat.
Auch die im Gegensatz zum englischen Artikel zusätzliche Unterteilung West-Malayo-Polynesische Sprachen habe ich der Rosetta-Quelle entnommen.
Defekter Weblink
BearbeitenDer folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.rosettaproject.org/archive/mad/view?searchterm=madurese
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Im Jahr 2012 bereits defekt gewesen.