Diskussion:Mariä-Schutz-und-Fürbitte-Kirche (Butschatsch)

Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Hallogen in Abschnitt Patrozinium

Patrozinium

Bearbeiten

Warum heißt die Kirche auf deutsch „Mariä-Schutz-und-Fürbitte-Kirche (Butschatsch)“, auf ukrainisch aber „Церква Воздвиження Чесного Хреста“, also „Kirche der Erhöhung des Heiligen Kreuzes“. Wäre demnach der richtige Artikelname nicht „Kreuzerhöhungskirche (Butschatsch)“?--Hallogen (Diskussion) 09:17, 7. Aug. 2022 (CEST)Beantworten