Diskussion:Massaker von Tamines

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Anvilaquarius in Abschnitt Täter

Opfer

Bearbeiten

Habe einen Zeit-Artikel gefunden, im dem sogar von 674 Ermordeten die Rede ist. Falls jemand den franz. Artikel zum Massaker übersetzen könnte wäre das ne Super Sache. Kann es leider selber nicht ;-( Gruß --W.Wolny - (X) 17:37, 30. Dez. 2011 (CET)Beantworten

Diese Zahl bezieht sich auf den Ort Dinant. Nichts für ungut, --Prüm 18:48, 6. Jan. 2012 (CET)Beantworten

4. oder 3. August?

Bearbeiten

Im Abschnitt "Vorgeschichte" steht zu Beginn des ersten Absatzes - "Am Morgen des 4. August 1914 war die deutsche Kavallerie, die Speerspitze der Invasion, auf belgisches Territorium eingerückt." Das macht Sinn, denn Deutschland hatte Belgien am 4. August den Krieg erklärt.

Zu Beginn des dritten Absatzes steht dann ganz cool - "Ab den [sic! - bezeichnend für das Niveau. h362] 3. August bestürmten die Erste und die Zweite deutsche Armee die Stadt Lüttich, um sie zu erobern."

Hoffentlich nur ein Verschreiber.

Das Schlimme an diesen Schilderungen ist, dass die unglaublich schamlose britische Hetzpropaganda so erfolgreich war, dass ihre Verfälschungen nach wie vor die Tatsachendarlegung behindern.

Zu Beginn des Artikels wird der Bryce-Report erwähnt, als ob der irgendeine seriöse Bedeutung gehabt hätte. Dem Verfasser dieses Artikels ist dringend zu raten, sich in der en.Wikipedia den Artikel "Rape of Belgium" anzusehen. Dort stellt die amerikanischer Historikerin Nicoletta F. Gullace fest, dass "the commission was in essence called upon to conduct a mock inquiry that would substitute the good name of Lord Bryce for the thousands of missing names of the anonymous victims whose stories appeared in the pages of the report." -

Eine "mock inquiry", also Quatsch- oder Blödsinnsuntersuchung, bei der ein repsektabler Name, der des ehemaligen Botschafters Bryce als Feigenblättchen für Tausende anonymer, also nicht wirklch belegter Anschuldigungen herhalten musste - und auch willig herhielt. Dieser "Bryce Report" ist sicher nicht seriöser als das deutsche Weissbuch. - Eher dürfte das Gegenteil richtig sein. Harry362 (Diskussion) 23:40, 14. Dez. 2012 (CET)Beantworten

So stehts im Text (Schon gelsen?):Heute wird der Bericht von der Forschung mehrheitlich als Propagandawerk gewertet.--Gregor Bert (Diskussion) 08:48, 15. Dez. 2012 (CET)Beantworten

Neutral Point of View oder: Das erste Opfer im Krieg ist die Wahrheit

Bearbeiten

Ich habe versucht, den Artikel etwas zu verschlanken und etwas zu neutralisieren; ganz gelungen ist mir das nicht, aber ein erster Schritt ist getan. Die Opfer des Massakers wurden erschossen, soviel ist klar, daher sollte es so geschrieben werden, und nicht "ermordet", weil dieser Begriff tendenziös ist.

Fraglich (und noch nicht korrigiert) ist die "Aussage unter Eid", denn man kann nur vor einem Gericht vereidigt werden, nicht aber vom Verfasser eines Propagandaberichts (der Bryce-Bericht dürfte so sehr gelogen sein wie seine deutsche Entgegnung).

"Hingerichtet" wird man infolge eines ordentlichen Todesurteils. Belassen wir es hier bei einem "erschossen", das sollte unstreitig sein.

--NamenloseIP (Diskussion) 15:12, 23. Aug. 2013 (CEST)Beantworten

Freitag / 21. August - nicht stimmig

Bearbeiten

Im Abschnitt Ankunft der Deutschen in Tamines steht :

Am Freitag (sic) gegen 6 Uhr morgens war eine deutsche Reiterpatrouille, bestehend aus fünf Ulanen, auf dem Weg von Velaine-sur-Sambre nach Ligny. Als sie gerade das Rathaus der Stadt Tamines (sie gehört zu Sambreville) erreicht hatte, eröffneten etwa dreißig französische Soldaten und einige Artillerieschützen der Garde civique das Feuer und verwundeten einen der Kavalleristen. Die übrigen vier flohen in Richtung des Waldes von Velaine. Der Verletzte war der erste Gefangene der Garde civique.[1]
Am 21. August gegen fünf Uhr morgens überquerten deutsche Soldaten die Sambre, einige setzten sich an der Brücke fest, die anderen verteilten sich in den Straßen von Tamines und drangen in die Häuser ein, plünderten sie und steckten die Häuser in Brand. Ein Großteil der Bewohner, denen die Flucht nicht gelungen war, wurden gefangengenommen.

Der 21. August war ein Freitag. Stimmig wäre: Am 20. August gegen 6 Uhr morgens ... (also am Donnerstag) [...] am 21. August gegen fünf Uhr morgens überquerten .... --Neun-x (Diskussion) 14:32, 19. Jun. 2016 (CEST)Beantworten

Abschnittüberschriften "Quellen"

Bearbeiten

2 Abschnitte heißen Quellen. Da sollte man eine geeignete, differenzierende Benennung finden.--  RikVII. my2cts  15:31, 27. Mai 2020 (CEST)Beantworten

Täter

Bearbeiten

Wer waren die Täter? Die Namen zumidnest der verantwortlichen Offiziere müssten doch bekannt sein. --Anvilaquarius (Diskussion) 09:33, 7. Dez. 2021 (CET)Beantworten

  1. Ibidem, Témoignage n°4 du Bourgmestre Duculot du 29/11/1915