Diskussion:Mein lieber Scholli
Quelle des Artikels sind mehrere Internetseiten, u.a. www.ceryx.de/sprache/wd_meinlieberscholli.htm --Dinah 13:18, 20. Feb 2006 (CET)
Alter Scholli
BearbeitenIm Süddeutschen Raum sagt kein Mensch "Mein lieber Scholli", sondern "Alter Scholli" --78.53.212.200 08:09, 18. Feb. 2011 (CET)
- Du kennst also alle 30 Millionen Menschen, die im süddeutschen Raum leben. Interessant. -.- --Observator (Diskussion) 18:23, 6. Okt. 2012 (CEST)
Vergleichbare Ausdrücke
BearbeitenIch denke nicht daß "Alle Achtung!" oder "Mein lieber Freund (nimm dich in Acht)!" im Sprachgebrauch die gleiche Aussage haben wie "Mein lieber Scholli". Eher würde hier noch "Mein lieber Herr Gesangsverein" hinpassen. (nicht signierter Beitrag von 212.147.5.100 (Diskussion) 14:54, 9. Aug. 2011 (CEST))
- Ich denke doch. Natürlich ist die Verwendung in anderen Regionen verschieden. Gerade habe ich deswegen den Dudenbeleg eingebaut. Erstaunen und Ermahnung, SO steht es da. Grüße. -- nfu-peng Diskuss 15:26, 9. Aug. 2011 (CEST)
Herkunft des Ausdrucks
BearbeitenMeiner Meinung nach kann dieser Ausdruck nicht auf das Musical zurückgehen, denn die Redewendung stammt doch nicht von Ferdinand Joly persönlich, sondern vom Autor Martin Winkelmann. Meine Mutter benutzte die Redewendung bereits in den sechziger Jahren, da war Herr Winkelmann noch ein Kind. Viel wahrscheinlicher ist, dass sich Herr Winkelmann dieser Redewendung bedient hat. Zudem stammt meine Mutter aus Berlin, wo Franzosen bekanntermaßen unzählige ihrer Wörter in die deutsche Sprache eingebracht haben. Die Abstammung vom französischen 'joli' für hübsch, im Sinne von 'mein lieber Hübscher', wie 'mein lieber Freund', scheint mir daher wahrscheinlich. (nicht signierter Beitrag von 84.129.212.35 (Diskussion) 12:34, 1. Dez. 2012 (CET))
- Hi. Niemand sagt, es stamme vom Musical. Vielmehr könne der Ausdruck an den Namen Joly, gesprochen Scholi, angelehnt sein, weil der Typ so viel Fisimatenten machte. :-) Grüße. --nfu-peng Diskuss 14:20, 1. Dez. 2012 (CET)