Diskussion:Menchet (Monat)

Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Udimu in Abschnitt Menchet / Menichet

Menchet / Menichet

Bearbeiten
Nach den Erläuterungen von Sat Ra hierzu bedeuten die Hieros
Aa1
X1
"ichet" (jḫt) = die Dinge und damit ergäbe sich folgende durchaus sinnvolle Gesamtbedeutung "Men-ichet" beständige Dinge = (im Sinne von) Kleidung. Müsste also das Lemma nicht daher Menichet lauten, oder kann das i üblicherweise auch wegfallen? Grüße -- Muck 14:55, 27. Jan. 2009 (CET)Beantworten


Nein, Rolf Krauss verwies in seinen Erklärungen darauf, dass es zwei "Menchet"-Begriffe gibt, wobei er einräumte, die genaue Bedeutung des anderen Menchet-Begriffes nicht genau zu kennen. Im Festkalender (Schott) ebenfalls der Hinweis auf diese Form von Menchet als "Kleidung". Hintergrund ist der Ritus des "Bekleidens der Götter" in den Heiligtümern, hat also nichts mit der Jahreszeit der Kälte zu tun. Mehr weiß ich "aus dem Stand" leider auch nicht. Mal schauen, ob ich noch was finde. Grüße --NebMaatRe 15:12, 27. Jan. 2009 (CET)Beantworten
Also wenn alle die von dir genannten Autoren
mn
n
x
t
als "Menchet" lesen (Transliteration) und nicht als "Menichet", dann ist es eben so, unabhängig davon, ob sie hinsichtlich des Gesamtbegriffes mehrere Bedeutungen feststellen konnten. So veröffentlicht und so kann's denn auch bleiben  ;-) Grüße -- Muck 15:51, 27. Jan. 2009 (CET)Beantworten
Menchet ist richtig (but who knows!!); bei jḫt wird das j meist nicht mitgeschrieben, weil es ein schwacher Konsonant ist (w ist auch ein schwacher Konsonant, der oft nicht geschrieben wird, aber in vielen Wörtern erschlossen werden kann). Diese schwachen Konsonaten werden oft nicht mitgeschrieben und können meist nur erschlossen werden, wenn sie dann doch noch mal erscheinen. Gruss -- Udimu 18:43, 27. Jan. 2009 (CET)Beantworten