Diskussion:Metalurh Donezk
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Mazbln in Abschnitt Trasnkription
Trasnkription
BearbeitenDerzeit sind Lemma und Schreibweise im Text nicht identisch, was so nicht bleiben sollte. Für das Lemma wurde die ukrainische Transkription entsprechend Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch verwendet, im text hält man sich an die russische Transkription. Nun mag es ja sein, dass in diesem Fall die kyrillische russische und ukrainische Schreibweise identisch sind, da allerdings die gesamte Kommunikation des Vereins offensichtlich in Russisch erfolgt, würde ich zu einer Verschiebung des Lemmas auf Metallurg Donezk tendieren. --Martin Zeise ✉ 21:47, 28. Mär. 2009 (CET)
- Bei Metalurh Saporischschja dann analog. --20% 22:18, 28. Mär. 2009 (CET)
- Ich sehe gerade, dass beide Vereine den Stadtnamen jeweils auf Ukrainisch in ihrem Wappen tragen. Das macht die Sache nicht einfacher. --Martin Zeise ✉ 22:40, 28. Mär. 2009 (CET)