Diskussion:Międzymorze

Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Zinkwanne in Abschnitt Artikelbezeichnung

Karte, Meinung der Ukrainer

Bearbeiten

Um Himmels Willen, hier stimmt ja gar nichts!

Piłsudksi wollte eine Konföderation nach dem Muster der Republik der zwei Nationen, sie sollte also Polen, die Ukraine, Weißrussland und eventuell die baltischen Staaten umfassen. Die Karte umfasst aber Tschechien, die Slovakei, ja sogar Ungarn, Rumänien, und sogar das ganze Jugoslawien...

Und die die Meinung der Ukrainer ist wohl auch zu einseitig beschrieben: Polen hat 1920 die Unabhängikeot der Ukraine anerkannt und mit Petlura einen Pakt gegen die Bolschewiken vereinbart. Im Ergebnis zogen die verbliebenen Truppen der Ukrainischen Volksrepublik mit der polnischen Armee gegen Kiev. Selbst wenn die Ukrainer also gefürchtet haben mögen in einer Konföderation übervorteilt zu werden, so fürchteten sie dies nicht so sehr, wie Herrschaft Russlands. -- Tholomaios 06:05, 7. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Nicht ganz denke ich. Der Artikel ist zwar heillos unbelegt, in der englischenFassung sind diese Behauptungen jedoch belegt, und zwar mit
Tadeusz Marczak, "Międzymorze wczoraj i dziś" ("Międzymorze Yesterday and Today"), a Polish-language version of the paper, "Myezhdumorye vchera i syevodnia" ("Międzymorze Yesterday and Today"), published in Belarus – Polsha: Put k sotrudnichestvu. Materialy Miezhdunarodnoy Nauchnoy Konfierientsii (Belarus and Poland: the Path toward Cooperation. Materials of an International Scholarly Conference), Minsk, Belarus, 2005.
Gruß -jkb- 06:19, 7. Aug. 2011 (CEST)Beantworten
PS wie ich merke, der Link zu der online Ausgabe ist falsch, aber dennoch... -jkb- 06:21, 7. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Die zu Recht kritisierte Karte wurde von en:User:Piotrus bei Commons hochgeladen, einem umstrittenen polnischen Ex-Admin der englischsprachigen Wikipedia. Ursprünglich erstellt und bei pl-WP hochgeladen wurde die Karte von pl:Wikipedysta:Albertus, der auf seiner User-Seite "Ten użytkownik czuje się patriotą" angibt. -- Matthead 13:05, 7. Aug. 2011 (CEST) P.S.: Ein Anon sowie ein Admin haben meinen vollständigen Kommentar mehrmals gelöscht.Beantworten

Sagte der höchstumstrittene Deutschnational-POV-Pushr mit ausgeprägter Slawenfeindlichkeit 84.118.51.168 14:44, 28. Mär. 2016 (CEST)Beantworten
Vielen Dank für das Lob. -- Matthead (Diskussion) 19:17, 2. Apr. 2016 (CEST)Beantworten
Dieses Statement spricht für sich... 84.118.52.196 17:34, 26. Mai 2016 (CEST)Beantworten

Lemma

Bearbeiten

Es ist totaler Unfug, in der deutschen Wiki einen Sachartikel mit einem polnischen Titel zu überschreiben, zumindest in diesem Falle. Das machen unsere Kollegen in der englischen Wiki auch nicht, dort wird der Artikel "Intermarium" genannt, das sollte hier auch so gemacht werden. Die polnische Bezeichnung gehört in Klammern! Das hat auch praktische Gründe, denn wenn jemand zu dem Thema etwas sucht, wird er dies bestimmt nicht unter dem polnischen Namen tun.--Pamuk (Diskussion) 21:20, 27. Jan. 2015 (CET)Beantworten

Aha. Und es wäre also weniger Unfug, in der deutschen Wiki einen Sachartikel über polnische Geschichte mit einem lateinischen Namen zu überschreiben? Warum? Nebenbei: Wer Intermarum eingibt, wird ebenfalls hier landen. Der Rest der Argumentation sind chauvinistische Unterstellungen und daher nicht der Rede wert. -- j.budissin+/- 17:14, 25. Mai 2015 (CEST)Beantworten

Statt in Ermangelung von Argumenten auf Beleidigungen zurückzugreifen, solltest du hier sachlich diskutieren, wie es normalerweise in der Wiki Brauch ist. Du kannst gern auch den ohnehin schwachen Artikel (siehe Wiki-Kommentar) zu verbessern versuchen. Vor allem fehlen Belege. Außerdem heißt es im allgemeinen und wissenschaftlichen Sprachgebrauch, also im "chauvinistischen" Lateinischen, nicht "Intermarum" sondern "Intermarium".--Pamuk (Diskussion) 08:19, 26. Mai 2015 (CEST)Beantworten

Beleidigungen? Ich zitiere dich mal: "wenn jemand zu dem Thema etwas sucht, wird er dies bestimmt nicht unter dem polnischen Namen tun" – Wie kommst du darauf? Ich wollte dir nur aufzeigen, dass deine Argumentation oben vollkommen willkürlich ist. Dir wird zudem sicherlich auch aufgefallen sein, dass der Artikel in beinahe keiner anderen Sprache unter dem Lemma "Intermarium" steht – die norwegische Sprachversion ausgenommen. Eine Begründung, warum die Verwendung des lateinischen Namens sinnvoll sein sollte, steht weiter aus. -- j.budissin+/- 12:03, 26. Mai 2015 (CEST)Beantworten

Drei Meere Initiative

Bearbeiten

Welche Länder gehören dazu?--95.91.16.24 12:32, 6. Jul. 2017 (CEST)Beantworten

Artikelbezeichnung

Bearbeiten

Sollte nicht der Artikel, bei dem es um das Intermarium geht, auch so heißen, wenn das die in Deutschland übliche Bezeichnung ist?--Zinkwanne (Diskussion) 16:50, 3. Aug. 2018 (CEST)Beantworten

Wer in Deutschland hat diese Bezeichung gebraucht, welche Relevanz wurde dem Projekt überhaupt im dt. Sprachraum zugebilligt? Es ist ein polnisches Konstrukt, also ist der polnische Name auch der maßgebende. URTh (Diskussion) 07:32, 15. Aug. 2018 (CEST)Beantworten
Mittels Google-Suche lässt sich leicht herausfinden, wer im deutschen Sprachraum den Begriff Międzymorze verwendet: 1 Treffer: Wikipedia!!! Die anderen Treffer liegen im polnischen Sprachraum. Von Intermarium spricht in Deutschland die komplette Medienlandschaft. Dies zeigt sich auch in der Trefferzahl: 775000. Międzymorze ist im deutschen Sprachraum ein unrelevanter Begriff.--Zinkwanne (Diskussion) 15:04, 15. Aug. 2018 (CEST)Beantworten