Diskussion:Morgenanzug

Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von HV in Abschnitt Begriffsfindung!

Begriffsfindung!

Bearbeiten

Halte diese Begrifssklärung für überflüssig, da zum einen der englische Begriff Morning coat als Übersetzung im Deutschen unüblich ist und auch für die beiden anderen Punkte der Begriff zu weit hergeholt erscheint. Daher gehört hier m.e. eigentlich ein LA hin aber ich möchte doch vorher Gelegenheit zur Stellungnahme geben.--Grenzgänger 14:56, 1. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

en:morning coat bezeichnet nur den Cutaway-Mantel. Der ganze Anzug incl. Hose und Hemd heisst auf englisch en:morning dress. Diesen Unterschied wollte ich hier abbilden. Morgenanzug ist übrigens ein allgemein akzeptierter und verwendeter Ausdruck (vgl. google). --HV 15:15, 1. Jun. 2008 (CEST)Beantworten