Diskussion:Mosteiro da Batalha
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Århus in Abschnitt "Mosteiro" oder "Monasterio"
"Mosteiro" oder "Monasterio"
BearbeitenIn dem Artikel werden beide Wörter verwendet. Sind die Wörter synonym, also beide korrekt? Gibt es evtl. Bedeutungsnuancen? N.E. (nicht signierter Beitrag von 94.134.95.84 (Diskussion) 23:55, 11. Feb. 2012 (CET))
- Mosteiro ist portugiesisch, Monasterio ist spanisch. Letzteres passt nicht so ganz in die fragliche Gegend. Korrigiert. --Århus 00:04, 12. Feb. 2012 (CET)