Diskussion:Movida madrileña
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von 78.35.71.138 in Abschnitt Übersetzung
Übersetzung
BearbeitenIch habe mich gewundert, dass auf einmal "movida" Bewegung heißen soll und nicht "movimiento". Also habe ich in einem Wörterbuch im Internet nachgeschaut: "movida" wird mit "Szene, lebhaftes Treiben, Betrieb, Rummel" übersetzt. Also hier würde dann wohl Madrider Szene am besten passen. Bewegung heißt "movimiento". (nicht signierter Beitrag von 78.35.71.138 (Diskussion) 19:42, 1. Apr. 2016 (CEST))