Diskussion:Nadryw

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von ChickSR in Abschnitt Pseudowissenschaftlich

Vorsilbe над-

Bearbeiten
Die Vorsilbe nad wird im Russischen dann verwendet, wenn es um einen Prozess im Anfangsstadium geht. — Vielleicht besser mit Link auf einen sprachwissenschaftlichen Artikel: Die Vorsilbe над- steht im Russischen bei Inchoativen. (Oder bei Ingressiven?) --Silvicola Diskussion Silvicola 19:09, 29. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Review vom 10. Januar 2012 bis 8. März 2012

Bearbeiten

Nadryw (надрыв) ist die russische Vokabel für emotionale Spannung schlechthin. Zudem bezeichnet nadryw einen wichtigen literaturwissenschaftlichen Begriff, ist dies doch ein Schlüsselbegriff zum Werk des russischen Schriftstellers Fjodor Michailowitsch Dostojewski.

Ich habe diesen vor einer Weile erstellten Artikel nun mal gepostet. Gerade im Karamasow-Teil bräuchte er wohl noch etwas Slawistik-wissenschaftliches Unterfutter. Wer hilft? Gruß, --> -- AnonYmus Nr.: 217.184.25.67 13:34, 10. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Sehr schönes Thema, paar Notizen beim Drüberlesen, ohne jedwede Russischkenntnisse...

  • "Grammatik" scheint mir nicht der Inhalt des ersten Kapitels zu sein, eher "Etymologie" oder besser noch "Semasiologie", wählt man letzteres, kann man auch das folgende Kapiel darunter subsumieren.
  • apropos Etymologie: in Max Vasmers Russisches etymologisches Wörterbuch wirds wohl sicher einen Eintrag geben? Ein anderer Gedanke, aber vollkommen ins blaue geraten: es gibt einen mehrbändigen Kommentar von Nabokov zum Eugen Onegin, in dem er gerade solcherart Eigenarten der russischen Kultur/Seele an ein englischsprachiges Publikum zu vermitteln versucht. Ob er dabei auf Nadryw zu sprechen kommt, weiß ich nicht, Puschkin ist ja auch nen Hauch zu früh, andererseits neigt N. zur Abschweifung, möglich ist das also. Auf google books findet sich auch noch einiges, z.B. das, da wird auch auf einen anderen Text verwiesen, wo Nabokov sich tatsächlich über nadryv äußert. Wobei die interessantesten Texte dazu wohl auf russisch sein werden, und da leider kannitverstan.
  • typographisch gehts etwas durcheinander, mal werden die Übersetzungsvorschläge 'so', mal <so> , warum nicht „so,“ so mache ichs zumindest immer.
  • ist ein perfektes Beispiel gefällt nicht so ganz
  • das gesamte Kapitel "Nadryw im Internet" auch nicht. Nicht nur, dass es haarscharf am OR vorbeischrammt, es bietet imho nichts wirklich erhellendes oder enzyklopädisches must-know. (soll jetzt nicht zu harsch klingen, die anderen Kapitel sind fein, nur dieses senkt das Niveau etwas, dünkt mich?)
  • der Dostojewski-Teil ist wohl noch nicht fertig, dazu kann ich aber leider kaum was beitragen, weil ich D. nie gelesen habe

--Janneman 14:49, 10. Jan. 2012 (CET)Beantworten

lief über die private diskuseite:

Bearbeiten

Nadryw

Bearbeiten

Heute war ich so weit, Deinen Artikel zu reviewen. Nach der Lektüre habe ich dann gesehen, dass er ausgerechnet heute aus der Review genommen wurde. Ich habe ein paar stilistische Sachen direkt geändert und Redundanzen rausgestrichen. Nach Darstellung des Nadryw Dimitris würde man nach dem einleitenden Satz eigentlich noch die Beschreibungen Aljoscha und Iwans erwarten, aber vielleicht ist der Schwerpunkt tatsächlich auch bei Dimitri. Einige Passagen sind nicht belegt, aber das wurde in der Review, glaube ich, schon erwähnt.--olag disk 2cv 23:36, 8. Mär. 2012 (CET)Beantworten

Hallo olag, tatsächlich hatte ich natürlich noch weitere Absätze über den nadryw bei den anderen beiden Brüdern geplant, dachte dann aber, dass jemand anderes das wohl besser kann. Es passierte nur nie... Mal sehen, wenn ich Zeit habe, vielleicht mache ich mich dran. Nun freue ich mich, dass es den Artikel erstmal gibt!

Love, --AnonYmus Nr.: 217.184.25.67 06:23, 11. Apr. 2012 (CEST)Beantworten

Bearbeiten

GiftBot (Diskussion) 23:41, 4. Feb. 2016 (CET)Beantworten

Pseudowissenschaftlich

Bearbeiten

Die Stichhaltigkeit dieses Artikels muss man von literaturwissenschaftlicher Seite aus bezweifeln. Dass es sich um einen "Schlüsselbegriff" bei Dostoevskij handele, ist die Behauptung des Artikels und hat keinen philologischen Beleg. Der Neologismus Dostoevskijs wurde populär dadurch, dass Swetlana Geier ihn unübersetzt wiedergab. In anderen Namensbereichen findet sich kein solches Lemma, was auf eine spezifisch deutsche Rezeption hindeutet. Der Abschnitt zu "nadryv" in Suizidforen mag sauber belegt sein, hat aber mit Dostoevskij nichts zu tun. Insgesamt ist der Artikel viel zu lang und betreibt in weiten Teilen Theoriefindung. Ich markiere ihn daher mit einem QS-Baustein und werde Kürzungen und Klärungen vornehmen.--ChickSR (Diskussion) 22:13, 11. Nov. 2019 (CET)Beantworten

@ChickSR: Hallo ChickSR, kommt da noch etwas von Dir? Gruß, --Pumuckl456 (Diskussion) 12:55, 28. Nov. 2019 (CET)Beantworten
Hallo, da kam schon einiges von mir, siehe Versionsgeschichte. Es hat sich nur leider niemand anderes beteiligt.--ChickSR (Diskussion) 14:23, 28. Nov. 2019 (CET)Beantworten