Diskussion:Nationale Universität Kiew-Mohyla Akademie

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Rita2008 in Abschnitt Mohyla

Die richtige Name der Universität auf Deutsch

Bearbeiten

Stimmt das, dass man diese Universität als Nationale Universität Kiew-Mohyla-Akademie nennt? Hier [1] wird sie Nationale Universität „Kiewer Mohyla-Akademie“ genannt. Silin2005 13:23, 19. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Da spricht man von "Nationaler Kiewer Mohyla-Akademie (NaUKMA)". Bin soweiso der Meinung man sollte die englische Bezeichnung "National University of "Kyiv-Mohyla Academy" (NaUKMA)" wählen, die ausserhalb UA und RU gebräuchlich ist. --docmo 13:31, 19. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Dněprflottille -- Übersetzung

Bearbeiten

Sind Sie sicher, daß der Satz: ,,Після жовтневої революції Київська духовна академія була закрита у 1918 р., а її будівлі передані дніпровській військовій флотилії.`` aus der ukrainischen WP richtig mit ,,Nach der Oktoberrevolution, in 1918 wurde diese Akademie geschlossen und die Gebäude wurden an die Dnipro militärische Flottille übergeben.`` wiedergegeben wird?

Bearbeiten

GiftBot (Diskussion) 12:19, 29. Dez. 2015 (CET)Beantworten

Mohyla

Bearbeiten

Mir fehlt im Artikel eine Erklärug, was Mohyla bedeutet. --Rita2008 (Diskussion) 22:58, 3. Dez. 2023 (CET)Beantworten