Diskussion:Nationalmuseum Hariphunchai
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Hartmann Linge in Abschnitt Titel
Titel
BearbeitenHallo @Hartmann Linge: Müsste es nicht Nationalmuseum Hariphunchai heißen? Im Englischen wird oft der Ortsname vorangestellt, im Deutschen ist das aber nicht üblich. Wir haben auch das Nationalmuseum Bangkok (englisch Bangkok National Museum), Nationalmuseum Tokio (statt Tokyo National Museum) usw. Ich zögere allerdings noch etwas, weil Hariphunchai kein aktueller, sondern ein historischer Ortsname ist. Insofern vielleicht eine Parallele zum Aquincum-Museum in Budapest, das ebenfalls den Funden aus einer historischen Vorgängerstadt gewidmet ist. Was meinst du als Artikelersteller zu diesen Überlegungen? Viele Grüße, --Bujo (Diskussion) 21:18, 3. Mai 2017 (CEST)
- Hallo Bujo!
- Mmmh! Das ist in der Tat 'ne gute Frage. Ich habe mich natürlich - wie schon vor zwei Jahren bei dem Artikel Sawanworanayok-Nationalmuseum - an der englischsprachigen Literatur orientiert, was anderes gibt es ja nicht bzw. ist für mich leider nicht lesbar... Sollte es in der Tat eine entsprechende Konvention geben, sollte man sie natürlich auch anwenden (mit entsprechenden Weiterleitungen). Aber das müsste vielleicht auf einer breiteren Basis als der unserer zwei Meinungen geschehen. Ich selbst bin diesbezüglich völlig leidenschaftslos, sah die eventuellen Probleme aber insofern schon im voraus, als mein Arbeitstitel noch „Hariphunchai National Museum“ lautete ;-)
- Beste Grüße, --Hartmann Linge (Diskussion) 21:36, 3. Mai 2017 (CEST)
- Sawanworanayok-Nationalmuseum ist ein anderer Fall, da Sawanworanayok anscheinend der Name einer Person, nicht eines Ortes ist. Da ist auch im Deutschen das Voranstellen üblich, man denke an Bode-Museum u. ä. --Bujo (Diskussion) 21:43, 3. Mai 2017 (CEST)
- P.S. Ich hoffe, du nimmst es nicht übel, wenn ich dir so „hinterherräume“. Ich habe die neu entstehenden Artikel im Bereich Thailand unter Beobachtung und mir fallen solche sprachlichen Kleinigkeiten immer auf. Inhaltlich finde ich deine Artikel sehr ansprechend und habe überhaupt nichts an deiner Arbeit auszusetzen! --Bujo (Diskussion) 21:48, 3. Mai 2017 (CEST)
- Verschoben, wie von Dir vorgeschlagen. --Hartmann Linge (Diskussion) 20:29, 21. Mai 2017 (CEST)
- Ist mir im Gegenteil sehr angenehm. Insbesondere, als mein früherer Gesprächspartner für „thailändische Angelegenheiten“, Hdamm nicht mehr aktiv zu sein scheint. Da auch seine private Webseite nicht mehr aktiv ist, befürchte ich schon das Schlimmste... Weißt Du etwas über seinen Verbleib? --Hartmann Linge (Diskussion) 22:13, 3. Mai 2017 (CEST)
- Er schrieb im Juni 2016 leider etwas von Krebs und Aphasie. Mich macht das auch sehr traurig. Andy Hoerstemeier hatte, glaube ich, mal persönlichen Kontakt, vielleicht weiß er mehr. --Bujo (Diskussion) 14:18, 8. Mai 2017 (CEST)
- Ich habe leider seit seiner OP, die wohl die Aphasie auslöste, auch nichts mehr von ihm gehört. Wir wohnen zwar nah beieinander, haben uns aber offline fast nur beim Thai-Sprachkurs getroffen, der schon einige Jahre nicht mehr stattfindet. andy (Diskussion) 16:28, 11. Mai 2017 (CEST)
- @Bujo: @Hartmann Linge: Ich muss leider die Befürchtungen bestätigen - ich war heute bei der Jahrestagung der DTG, wo sein Name bei den seit der letzten Versammlung verstorbenen genannt wurde. andy (Diskussion) 22:57, 20. Mai 2017 (CEST)
- Er schrieb im Juni 2016 leider etwas von Krebs und Aphasie. Mich macht das auch sehr traurig. Andy Hoerstemeier hatte, glaube ich, mal persönlichen Kontakt, vielleicht weiß er mehr. --Bujo (Diskussion) 14:18, 8. Mai 2017 (CEST)
- @Bujo:@Ahoerstemeier:Ein schmerzlicher Verlust, fachlich wie menschlich. Ich habe ihn - leider nur virtuell - kennengelernt, als ich Ende 2014/Anfang 2015, aus einem völlig anderen Fachbereich kommend, mich mehr und mehr thailändischen Themen zuwandte. Er ermutigte mich bei meinen Arbeiten und stand mir stets als sorgfältiger und behutsamer Mentor zur Seite. ส่วนที่เหลืออยู่ในความสงบ. --Hartmann Linge (Diskussion) 20:14, 21. Mai 2017 (CEST)