Diskussion:Old Shatterhand (Film)

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von 2003:E0:F713:2400:D886:DF6E:B5D:90D in Abschnitt Erwähnung von Szenen-Double im Cast

Länge der Versionen

Bearbeiten

Ist die FSK-12-Version tatsächlich um 25 Minuten länger? Das ergäbe doch fast schon einen vollkommen anderen Film. --Hypothalamus 15:04, 11. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Weiß ich auch gar nicht, was da denn nun alles rausgeschnitten war. Aber einen komplett anderen Film würde ich es nicht nennen. Von "Sakrileg" gibt es auf DVD auch eine Special-Ausgabe, die 24 Minuten länger ist, na ja, von den "Herrn der Ringe"-Sonderausgaben erst gar nicht zu reden. Meine Polyband-DVD sagt übrigens, der Film sei 113 Min. lang, bei Amazon haben sie eine andere Einzel-DVD, die soll 115 Min. lang sein und dann gibt es noch die Fassung in der DVD-Box (da weiß ich aber nicht, wie lang die ist). Und ein Teil der Zeitunterschiede ist wohl auch auf die Laufgeschwindigkeiten im Kino (24 B/Sek) und bei Fernsehfilmen/DVD (25 B/Sek) zurückzuführen. Alles in Allem haben die wohl nur so um 15 Minuten "harte" Szenen rausgeschnitten, denke ich (müsste noch mal im Karl-May-Filmbuch nachsehen). --W.W. 15:34, 11. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Unter anderem ist in der kurzen Fassung vermutlich die Szenenfolge gekürzt, ab ca. Minute 75 bis 80, in der die 'Indianer'-Frau Paloma (gespielt von Daliah Lavi) von einem Felsen zum Baden (komplett nackt) in den See springt und darin schwimmt ..., dabei allerdings von einem 'weißen' Solaten beobachtet wird, der sie, sobald sie wieder aus dem Wasser kommt, zu vergewaltigen versucht u.s.w. --2A02:810D:A33F:F444:4C67:E426:138E:5F1E 17:15, 30. Dez. 2018 (CET)Beantworten

Der Hinweis, das der Schurke in "Der Ölprinz" am Ende überlebt, trifft irgendwie nicht zu, denn dieser wird am Ende den Indiandern ausgeliefert und im Dialog wird auch klar was sie mit ihm machen werden - und ich glaube nicht das "überleben" darauf zutrifft. 87.78.37.222 13:01, 15. Okt. 2011 (CEST)Beantworten

Länder der beteiligten Produktionsfirmen

Bearbeiten

Bisher (5.1.2019) fehlt Jugoslawien. Im Vorspann des Films werden neben der deutschen Hauptproduktionsfirma auch drei andere genannt, aus Rom, Paris und Belgrad (was damals in Jugoslawien war). --2A02:810D:A33F:F444:405F:F7F:389F:B3F3 14:44, 5. Jan. 2019 (CET)Beantworten

Gustavo Rojos Synchronsprecher

Bearbeiten

Ich bin davon überzeugt, dass Gustavo Rojo in diesem Film nicht von Dietmar Schönherr, sondern von Erik Schumann gesprochen wird. --2001:16B8:C294:E900:D50:913C:7744:95B9 13:52, 17. Nov. 2019 (CET)Beantworten

DDR

Bearbeiten

2. Weihnachtsfeiertag 1983 16.10 erstmals im 1. Programm, kann das sein? Ich meine, das die May-Filme auch erst Anfang der 80er in der DDR im Kino anliefen. Erklärt es indirekt auch den Erfolg von Gojko, da er dadurch ja vor Brice lief?--scif (Diskussion) 14:05, 26. Dez. 2019 (CET)Beantworten

Erwähnung von Szenen-Double im Cast

Bearbeiten

Die Erwähnung eines Stunt-Doubles in einer einzigen Szene im Cast (seit dem 23. September 2023) ist normalerweise nicht üblich. Es reicht aus, dass Gordana Čeko Zeitz unter Produktion im Fließtext erwähnt wird. Bei Karl Dalls Tochter Janina, die professionelle Stuntfrau ist, wird das auch nicht gemacht. [1]--2003:E0:F713:2400:D886:DF6E:B5D:90D 01:02, 30. Sep. 2023 (CEST)Beantworten