Diskussion:Osei-Chesed-Synagoge (Drohobytsch)

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Wanfried-Dublin in Abschnitt Zum Namen (Transkription)

Zum Namen (Transkription)

Bearbeiten

Ich habe zu dem Namen mehrere Varianten gefunden: Ose Chesed, Osei Hesed. Vermutlich ist das eine Transkription aus dem Jiddischen oder Hebräschischen. Oft sind solche Namen auch die englischen Transkriptionen. Ich weiß nicht, welche Regeln hier anzuwenden sind und habe deshalb diesen Namen gewählt. Wenn es jemand besser weiß: gerne korrigieren--Wanfried-Dublin (Diskussion) 14:05, 15. Jan. 2019 (CET)Beantworten

Ich kann dir da auch nicht helfen, da zu wenig im Thema. Es gibt aber ein Portal:Judentum, da sollte sich jemand auskennen. Weiß allerdings nicht, wie lange eine Antwort dauert. Gruß, Berihert ♦ (Disk.) 14:35, 15. Jan. 2019 (CET)Beantworten
Zu beachten ist, dass das, was auch immer später vor ‚Synagoge‘ steht, zu ‚Synagoge‘ durchgekoppelt wird, z. B. Osei-Chesed-Synagoge. Derzeit ist das Lemma so fehlerhaft. Gruß, --HГq 14:46, 15. Jan. 2019 (CET)Beantworten
Ich habe mir mal die anderen Namen der Artikel zu Synagogen genauer angesehen (Liste von Synagogen in der Ukraine). Da geht es schon ein bisschen durcheinander. Sicher ist es sinnvoll, dies zu vereinheitlichen, nur sollte darüber erstmal eine Diskussion stattfinden.
Zum Klammerlemma: mit Google-Suche habe ich keine weitere Synagoge dieses Namens gefunden, aber den Begriff Osei Chesed (auch in ähnlichen Schreibweisen) einige Male. Man könnte die Klammer daher auch wegnehmen, aber ich glaube, der Name allein ist nicht sehr bekannt (siehe vorherigen Namen und auch Namen in der polnischen Wikipedia). Ich warte erstmal ab. Gruß--Wanfried-Dublin (Diskussion) 21:44, 15. Jan. 2019 (CET)Beantworten