Diskussion:Owain Glyndŵr

Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von 212.201.67.56 in Abschnitt Aussprache

Schreibweise

Bearbeiten

Die walisische Wikipedia schreibt den Namen Owain Glyndŵr mit Zirkumflex. So steht es auch in verschiedenen Reiseführern des walisischen Tourist Board zu lesen. Welche Schreibweise ist die richtige? -- ǽ ǣ? 14:56, 21. Dez. 2008 (CET) Beantworten

Ich nehm an, die Waliser werden schon wissen, wie man ihren Nationalhelden schreibt. Gibt ja offensichtlich auch andere, die man so schreibt. Ich verschieb mal... --rdb ? 16:44, 21. Dez. 2008 (CET)Beantworten
Ja, das hab ich mir auch gedacht. Die anderen Wikipedias schreiben ihre Artikel auch mit ŵ. Die „offizielle“ Owain-Glyndŵr-Gesellschaft zwar nicht, aber auch die können sich ja schließlich irren. Oder sie wissen nicht, dass es einen Buchstaben „ŵ“ gibt. Ich hab den Namen auch im Artikel angeglichen, denn es ist ja nicht besonders sinnvoll, das Lemma ganz und den Rest des Artikels nur pseudo-walisisch stehen zu lassen. Viele Grüße, -- ǽ ǣ? 14:56, 22. Dez. 2008 (CET) Beantworten


Aussprache

Bearbeiten

Kann man irgendwo etwas zur Aussprache des Namens finden? (nicht signierter Beitrag von 212.201.67.56 (Diskussion | Beiträge) 12:02, 30. Apr. 2010 (CEST)) Beantworten