Diskussion:Oxyrhynchus-Papyri

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Anfeld in Abschnitt Lemmaschreibung : Oxyrhynchus Papyri

ÜA

Bearbeiten

Fehler über Fehler. Benutzer Saiht beschert uns heute eine Menge Freude! --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 22:05, 15. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Lemmaschreibung : Oxyrhynchus Papyri

Bearbeiten

Es wäre zu überlegen, ob der Artikel in Anlehnung zu ähnlichen Artikeln (siehe: Liste der Papyri des Alten Ägypten) nach Oxyrhynchus-Papyri verschoben und anschließend diese Schreibweise auch im Text übernommen werden sollte. Ich bin hier dafür, Widerspruch? Gruß -- Muck (Diskussion) 12:37, 16. Apr. 2015 (CEST)Beantworten

Widerspruch!! In der erwähnten Liste der ägyptischen Papyri kommt Oxyrhynchus nicht vor. Dort werden verschiedene Sammlungen mit Bindestrich bezeichnet, aber nicht so in der Liste der Papyri des Neuen Testaments. Da steht z.B.:
  • Manuskripte in beigen Zeilen gehören zu den Oxyrhynchus Papyri
  • Manuskripte in hellcyanen Zeilen gehören zu den Bodmer Papyri
  • Manuskripte in hellrosa Zeilen gehören zu den Chester Beatty Papyri

Ich bin für die Schreibung ohne Bindestrich. Worin soll der Vorteil des Bindestrichs sein? --Theophilus77 (Diskussion) 16:31, 16. Apr. 2015 (CEST)Beantworten

Der Vorteil des Bindestrichs liegt eindeutig in der Konformität mit der deutschen Rechtschreibung, vgl. [D136]. :-) "Oxyrhynchus Papyri" ist im Englischen eine korrekte Kompositum-Schreibung, im Deutschen nicht. Wäre gut, wenn die Schreibung des Lemmas nach vier Jahren mal angepasst würde. --Anfeld (Diskussion) 10:03, 2. Mai 2019 (CEST)Beantworten
K.A., ich frage nur deshalb, weil zuvor eine IP im Text auf Oxyrhynchus-Papyri korrigiert hatte, was von mir ersteinmel revertiert wurde. Zur Vermeidung von selbstherrlichen Entscheidungen, habe ich danach das Thema hier angesprochen, gelle. -- Muck (Diskussion) 18:01, 16. Apr. 2015 (CEST)Beantworten
Ach so, ich würde in dieser Sache mal nichts vereinheitlichen, da ich keinen Vorteil erkennen kann. --Theophilus77 (Diskussion) 00:58, 17. Apr. 2015 (CEST)Beantworten

Etymologie

Bearbeiten

oxy heißt schnell, spitz, sauer und vieles mehr. Was heißt rhyncho? Kiefer? Also spitzer Kiefer? --Dr. Hartwig Raeder (Diskussion) 12:48, 19. Okt. 2017 (CEST)Beantworten

Kommt von ῤυγχος und bedeutet Schnauze, Rüssel oder Schnabel, je nachdem von welchem Tier geredet wird. In diesem Fall wurde so ein bestimmter Fisch benannt, von dem dann die Stadt und jetzt die Papyri von der Stadt den Namen haben.--Giftzwerg 88 (Diskussion) 22:33, 19. Okt. 2017 (CEST)Beantworten