Diskussion:PGM Hécate II
Schalldämpfer für .50 BMG?
BearbeitenSchalldämpfer für .50 BMG ??? Die Waffe gibt es aber auch noch in 2 oder 3 anderen Kalibern, da dürfte dann der Schalldämpfer eher zum Einsatz kommen.
Gasentlastungsbohrungen im Verschluß kann eigentlich nicht sein, wahrscheinlich Rillen, damit sich die Hülse besser ausziehen läßt. Der Druck geht ja ohnehin vor dem Öffnen des Verschlusses durch die Mündung weg.
Wenn gewünscht schau ich da nochmal in meine Quellen rein.Benutzer:Wiki-Chris (falsch signierter Beitrag von 212.95.117.78 (Diskussion) 13:14, 27. Sep. 2007 (CEST))
- Ähnliche Waffen der Firma gibts auch in .338 Lapua und .308 Win, aber der Schalldämpfer wird vom Hersteller explizit auch in der .50 BMG Ausführung angeboten (siehe Seite des Herstellers [1]: Silencer kit, ganz unten). Bei den Bohrungen ging es nicht um verklemmte Hülsen, sondern um den Überdruck beim Hülsenriss im Moment der Schussabgabe. Ich denke, daß die Übersetzung Gasentlastungsbohrungen für: overpressure vents to secure the shooter from powder gases in the case of the cartridge case rupture nicht falsch ist. Die Rillen im Lager werden ja eher in Schnellfeuerwaffen wie MGs oder Sturmgewehren verwendet; Hülsenklemmer waren hier (meiner Meinung nach) nicht gemeint. Würde mich freuen, wenn Du noch mal nachschaust, sonst arbeiten fast nur Interwiki-Bots an meinen Artikeln :-) Grüße --Atirador 16:25, 27. Sep. 2007 (CEST)
Maximale Reichweite korrigiert
BearbeitenMaximale Reichweite korrigiert mfg
RabeHK (nicht signierter Beitrag von 83.79.38.101 (Diskussion) 21:58, 24. Jan. 2008 (CET))
Frage zur Übersetzung
BearbeitenIn der Englischen Wikipedia heißt es "The PGM Ultima Ratio Hecate II is the standard heavy sniper rifle of the French Army, sometimes known as FR-12,7 (= "Fusil à Répétition de calibre 12,7mm" = 12.7mm caliber bolt-action rifle)." [2] Und jetzt sehe ich im Waffen Portal[3], das die UR (UltimaRatio) Version dieser Waffe als Seite gesucht ist. Kann man da noch mal dran arbeiten, die seite scheint ja sowieso die Übersetzung aus der en. WP zu sein, also kann man das auch gleich mit übersetzen und in die Überschrift einbauen, oder? ;) Gruß Balu_der_Bär 13:54, 11. Feb. 2008 (CET)
- Danke für den Hinweis. PGM Precision als Hersteller sorgt da selbst für Verwirrung. Die bauen schon mal 4 Ultima-Ratio-Gewehre:
- ULTIMA RATIO INTERVENTION
- UR COMMANDO I
- UR COMMANDO II
- UR SUPPRESSED,
- die aber alle Kaliber 7,62 NATO verschiessen: www.pgmprecision.com. Mit der PGM UR Hecate II ist in der Tat die Waffe hier gemeint, ich mach einen Redirect, bevor ein redundanter Eintrag entsteht. Grüße --Atirador 20:46, 11. Feb. 2008 (CET)
Schreibung „unter anderem “ oder „unter anderen“
BearbeitenVon DS IP 84.167.145.146 hierher kopiert. --Horst Gräbner (Diskussion) 22:00, 10. Dez. 2012 (CET)
„Unter anderem“ ist in der deutschen Sprache ein fester Begriff, der keinen Plural hat. Siehe dazu Duden und Wiktionary. Dort sind Beispiele und weitere Links zu finden. Viele Grüße. --Horst Gräbner (Diskussion) 10:20, 10. Dez. 2012 (CET)
Hallo! Falsche Grammatik bleibt falsche Grammatik und ist besonders dann nicht akzeptabel, wenn sie, wie im vorliegenden Fall, zu Unklarheiten oder sogar sinnverfälschend wirkt. Der opportunistische Duden, der falschen Sprachgebrauch bekanntermaßen akzeptiert, wenn er nur häufig genug auftritt, ist deshalb kein Maßstab, zumal er ein Wörterbuch und keine Grammatik darstellt. Vgl.: WAHRIG, Grammatik der deutschen Sprache. Ausgabe 2002, S. 192. Gruß --84.167.145.146 18:37, 10. Dez. 2012 (CET)
- Es irrt sich also auch so manche deutsche Universität? Z. B. Deutsches Institut der Gutenberg-Universität Mainz, die Uni Leipzig und viele andere? Ich kopiere die Diskussion auf die Seite von PGM Hécate II, da ich um eine dritte Meinung angefragt habe. Viele Grüße. --Horst Gräbner (Diskussion) 22:00, 10. Dez. 2012 (CET)
- Könnt ihr uns auch noch erklähren was ihr meint?--Sanandros (Diskussion) 23:30, 10. Dez. 2012 (CET)
- Es geht um den Satz im Artikel „Die Waffe wird unter anderem von den französischen Streitkräften, der Fremdenlegion und der Schweizer Armee eingesetzt.“ Oder muss es lauten „Die Waffe wird unter anderen von den französischen Streitkräften, der Fremdenlegion und der Schweizer Armee eingesetzt.“?
- Weitere Fundstelle: In Bertelsmann „Grammatik der deutschen Sprache“ wird nicht explizit auf diese Fragestellung eingegangen. Es gibt zwei Stellen im Buch, in denen die Formulierung vorkommt. S. 546 behandelt den Unterschied zwischen gesprochener und geschriebener Sprache. Im Beispiel wird der Schriftsteller Grass von einem Schüler gefragt: „herr grass sie lasen eben aus katz und maus vor / unter anderem haben sie in diesem stück / wirliebendiestürme und mehrere andere worte zusammengeschrieben hat das einen ...“ Die schriftliche Berichtform wird so wiedergegeben: „Unter anderem haben Sie in diesem Stück „Wirliebendiestürme" und mehrere andere Worte zusammengeschrieben.“ Die zweite Stelle in der Grammatik findet sich auf S. 674. Dort wird für die Abkürzung u. a. die Auflösung „unter anderem, und andere(s)“ angegeben. Was genau steht denn im Wahrig? --Horst Gräbner (Diskussion) 00:15, 11. Dez. 2012 (CET)
3M: Ich sehe einen inhaltlichen Unterschied: "unter anderem" hieße hier: Die Waffe wird noch irgendwoanders eingesetzt, z.B. Armmen, Polizei, Elefantenjagd etc.. "unter anderen" heisst hier: die genannten Armeen setzen noch andere Waffen ein oder die Waffe wird in anderen Armeen eingesetzt. Was soll denn inhaltlich ausgesagt werden? --UMyd (Diskussion) 00:50, 11. Dez. 2012 (CET)
- UMyd bringt’s auf den Punkt:
„Die Waffe wird unter anderen von den französischen Streitkräften, der Fremdenlegion und der Schweizer Armee eingesetzt.“
- → Die französischen und Schweizer Streitkräfte setzen auch andere Waffen ein.
„Die Waffe wird unter anderem von den französischen Streitkräften, der Fremdenlegion und der Schweizer Armee eingesetzt.“
- → Neben den französischen und Schweizer Streitkräften setzen auch andere (Gruppen) diese Waffe ein.
- --Hæggis 17:09, 11. Dez. 2012 (CET)
- Zur strittigen Diskussion bemühe ich mich Auskunft von einem Prof. zu erhalten. Kann aber noch ein paar Tage dauern.
- Ansonsten ist die Frage immer noch offen, was genau im Wahrig auf S. 192 steht? --Horst Gräbner (Diskussion) 13:37, 15. Dez. 2012 (CET)
- Nach längerem Suchen habe ich den grammatikalischen Begriff für die Wortgruppe „unter anderem“ gefunden: Es ist ein „exemplarischer Konnektor“ wie „zum Beispiel“ und „beispielsweise“ siehe Hochschule Zittau/Görlitz. Das heißt, dass die Formulierungen von UMyd und Hæggis ebenfalls nicht korrekt sind. In den gewählten Beispielen gäbe es keinen Unterschied, in beiden Fällen müsste es „unter anderem“ lauten. In Jürg Fleischers „Die Syntax von Pronominaladverbien in den Dialekten des Deutschen“ (Herr Fleischer ist Prof. am Institut für Germanistische Sprachwissenschaft der Uni Marburg) kommt die Wortgruppe „unter anderem“ zigmal vor. Die Formulierung „unter anderen“ dagegen nur ein eiziges Mal und zwar in der Form „An dieser Stelle werden unter anderen auch zwei Belege für … angeführt“. In dieser Satzstellung ist „unter anderen“ nicht als exemplarischer Konnektor gebraucht, sondern als konkreter Verweis in Verbindung mit einem Nomen und muss daher gebeugt werden. Ich warte das Wochenende noch auf Einwände, dann setze ich den Edit zurück Viele Grüße. --Horst Gräbner (Diskussion) 16:23, 15. Dez. 2012 (CET)
- Danke. --Horst Gräbner (Diskussion) 16:33, 15. Dez. 2012 (CET)
- Nach längerem Suchen habe ich den grammatikalischen Begriff für die Wortgruppe „unter anderem“ gefunden: Es ist ein „exemplarischer Konnektor“ wie „zum Beispiel“ und „beispielsweise“ siehe Hochschule Zittau/Görlitz. Das heißt, dass die Formulierungen von UMyd und Hæggis ebenfalls nicht korrekt sind. In den gewählten Beispielen gäbe es keinen Unterschied, in beiden Fällen müsste es „unter anderem“ lauten. In Jürg Fleischers „Die Syntax von Pronominaladverbien in den Dialekten des Deutschen“ (Herr Fleischer ist Prof. am Institut für Germanistische Sprachwissenschaft der Uni Marburg) kommt die Wortgruppe „unter anderem“ zigmal vor. Die Formulierung „unter anderen“ dagegen nur ein eiziges Mal und zwar in der Form „An dieser Stelle werden unter anderen auch zwei Belege für … angeführt“. In dieser Satzstellung ist „unter anderen“ nicht als exemplarischer Konnektor gebraucht, sondern als konkreter Verweis in Verbindung mit einem Nomen und muss daher gebeugt werden. Ich warte das Wochenende noch auf Einwände, dann setze ich den Edit zurück Viele Grüße. --Horst Gräbner (Diskussion) 16:23, 15. Dez. 2012 (CET)
Vielen Dank für die Recherche, ich kann daraus aber nicht erkennen, dass meine Ausführungen falsch wären, in den Sätzen mit "unter anderen" hatte ich "unter anderen" als konkreten Verweis auf Waffe bzw. Streitkräfte aufgefasst.--UMyd (Diskussion) 22:46, 15. Dez. 2012 (CET)
- Wenn ich den Satz von Herrn Fleischer umformuliere, lautete er „... an dieser Stelle werden unter anderen Belegen auch zwei für die Spaltungskonstruktion mit „hier“ angeführt.“ D. h., „unter anderen“ wird direkt auf die Belege bezogen. Bei den anderen Beispielen wären die vergleichbaren Formulierungen „unter anderen Waffen wird die Waffe ... eingesetzt“ bzw. „unter anderen Staaten setzen die Schweiz ... die Waffe ein“. Das in Bezug genommene Nomen ist benannt, nicht gedacht. Würde aber kaum ein Mensch schreiben, weil bei solchen Formulierungen die Präposition „neben“ gebräuchlich ist. Gruß. --Horst Gräbner (Diskussion) 08:52, 16. Dez. 2012 (CET)
- Die Antwort von Prof. Dr. Peter Müller, Uni Erlangen/Nürnberg: „Der Norm entspricht die Verwendung mit Dativ („unter anderem“), da hier lokale Bedeutung vorliegt (Einordnung eines lokalisierten Gegenstandes/einer lokalisierten Person in eine Menge von mehr als zwei Gegenständen/Personen, wenn sie gleicher Art sind). Nachweis: Jochen Schröder: Lexikon deutscher Präpositionen. 2. Aufl., Leipzig 1990, S. 186 f.“ Herzlichsten Dank an dieser Stelle. --Horst Gräbner (Diskussion) 14:23, 16. Dez. 2012 (CET)
Rezeption
BearbeitenIst natürlich eine Frage der Relevanz, aber könnte man als Rezeption nicht folgendes einfließen lassen?
In der zweiten Staffel der Animeserie Sword Art Online benutzt die Protagonistin Sinon eine PGM Ultima-Ratio Hécate II als Primärwaffe.
--Hyphon (Diskussion) 20:41, 13. Mär. 2015 (CET)
- eher nein. Ausser wenn die Waffe ein zentrales Element ist welches ohne diese Waffe keinen Sinn ergeben würde. Aber so wie ich das sehe kann die Protagonistin jedes andere Gewehr nehmen und jeder wäre immer noch glücklich.--Sanandros (Diskussion) 11:35, 16. Mär. 2015 (CET)
- Die Waffe selber ist kein zentrales Element, aber sie hat extra auf diese Waffe hingearbeitet und erwähnt sie immer, um auf die außergewöhnliche Kampfkraft hinzuweisen.−−Hyphon (Diskussion) 21:01, 27. Mär. 2015 (CET)