Diskussion:Paul Haviland

Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Alinea in Abschnitt Paul Haviland
Der Artikel „Paul Haviland“ wurde im Januar 2013 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 18.02.2013; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels.

-- Alinea (Diskussion) 16:19, 22. Jan. 2013 (CET)Beantworten

Fragen eines lesenden Arbeiters

Bearbeiten

Steht hier: Das umgebende Gelände wandelte er in ein Weinbaugebiet um und betätigte sich bis zum Lebensende als Weinbauer, der seinen eigenen Wein herstellte. In der englischen Wikipedia steht etwas weniger gewagt: gentleman farmer. --Goesseln (Diskussion) 14:53, 24. Jan. 2013 (CET)Beantworten

Habe es ja übersetzt, aber den Gentleman's Farmer wollte ich nun nicht übernehmen, da mir kein deutsches Pendant dazu einfällt. Vorschläge? -- Alinea (Diskussion) 15:05, 24. Jan. 2013 (CET)Beantworten
In diesem Fall quasi ein Hobbywinzer. Grüße, --Telrúnya 15:19, 24. Jan. 2013 (CET)Beantworten
Gute Idee, danke, habe ich übernommen. LG -- Alinea (Diskussion) 15:22, 24. Jan. 2013 (CET)Beantworten
naja, der lesende Tagelöhner würde eher vermuten, dass nicht Herr Dr. Haviland (für ihn sind sie alle immer Herr Doktor, wenn sie nicht grad adlig anzusprechen sind) und seine Gattin Frau Lalique das Gelände in ein Weinbaugebiet umwandelten, sondern dass der Herr einen Pächter beauftragte, die Tagelöhner des Dorfes heranzuziehen, und dies später auch bei der Weinlese auf der en:Gentleman's farm. Also hat er sich doch wohl eher als Gutsherr auf dem Lande niedergelassen, wie das manche der in der Industrie zu Reichtum gekommenen machten. ... aber das ist dann wohl WP:TF. --Goesseln (Diskussion) 00:23, 25. Jan. 2013 (CET)Beantworten

Paul Haviland

Bearbeiten

Von meiner Disk hierher versetzt. -- Alinea (Diskussion) 10:32, 10. Mär. 2015 (CET)Beantworten

Guten abend,

Es tut uns leid, aber ich kann kein Deutsch, aber ich möchte mich hier zum Ausdruck bringen, damit ich die Verwendung von Google für die Übersetzung!

Für den Ort des Todes von Paul Haviland, zeigt die Geburtsurkunde in Paris rechtlichen Hinweise. In Frankreich, dem Datum und der Ort des Todes (wenn sie nach 1945 stattgefunden) werden auf allen Geburtsurkunde erwähnt. Fehler sind extrem selten.

Hier ist der Link zur Ansicht: http://canadp-archivesenligne.paris.fr/archives_etat_civil/1860_1902_actes/aec_visu_img.php?registre=V4E_03445&type=AEC&&bdd_en_cours=actes_ec_1871_1882&vue_tranche_debut=AD075EC_V4E_03445_0119&vue_tranche_fin=AD075EC_V4E_03445_0119&ref_histo=4165&cote=V4E%203445

Nach den Informationen im Internet gefunden wird, wird Paul Haviland in Yzeures begraben. Noyeux (Diskussion) 20:58, 5. Mär. 2015 (CET)Beantworten

Tut mir leid, aber der angebliche Tod in Paris ist für mich auf dem Link nicht lesbar. Das Musée d'Orsay mit Angabe des Todes in seinem Wohnort Yzeures-sur-Creuse scheint mir da verlässlicher, daher habe ich revertiert. -- Alinea (Diskussion) 21:10, 5. Mär. 2015 (CET)Beantworten