Diskussion:Peter Pohl
Bibliografie
BearbeitenMuss das sein, dass man hinter jeden in Deutschland erschienenen Titel noch einmal "Text: Peter Pohl" setzt? Außerdem sind "Malins kung Gurra", "Glittras Uppdrag" und "Vi kallar honom Anna" schon längst übersetzt worden, und zwar als "Ich bin Malin", "Glittras Auftrag" und "Nennen wir ihn Anna". (nicht signierter Beitrag von 77.185.203.41 (Diskussion) 19:43, 16. Okt. 2012 (CEST))
Leben und Werk
BearbeitenIn der Aufzählung, in welche Sprachen Pohls Werke übersetzt wurden, findet sich neben Bokmal und Nynorsk auch Norwegisch. Ich dachte, Norwegisch sei nur der Oberbegriff und die beiden ersten Begriffe Bezeichnungen für Schriftsprachen? Kann das vielleicht jemand prüfen, der Ahnung hat? Falls Norwegisch gestrichen würde, wäre die Anzahl der Sprachen auch eine andere ... --Muldenau (Diskussion) 16:30, 4. Apr. 2013 (CEST)