Diskussion:Petraki-Kloster (Attika)

Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Waldviertler in Abschnitt Umschrift von Κουκοπούλι

Lemma

Bearbeiten

Das Lemma Petraki-Kloster übernimmt hier die griechische Deklination. Richtig wäre Petrakis-Kloster oder eben das griechisch deklinierte Moni Petraki als Lemma. Gruß, --Oltau  14:25, 13. Mai 2014 (CEST)Beantworten

Moni Petraki oder Petraki-Kloster ist die allgemein übliche Form auch in der wissenschaftlichen Literatur zu diesem Bauwerk und Kloster (z.B. [1]). Gruß --Korrekturen (Diskussion) 16:02, 23. Mai 2014 (CEST)Beantworten

Umschrift von Κουκοπούλι

Bearbeiten

Soweit ich die griechischen Buchstaben kenne, müsste die Umschrift von Κουκοπούλι Koukopouli lauten, nicht Koukoupoli. --Wilfred Berger (Diskussion) 16:07, 28. Sep. 2016 (CEST)Beantworten

Danke fürs aufmerksame mitlesen. Siehe auch Namenskonventionen Neugriechisch. Viele Grüße --waldviertler (Diskussion) 08:13, 29. Sep. 2016 (CEST)Beantworten