Diskussion:Physical (Olivia-Newton-John-Lied)

Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Havelbaude in Abschnitt Musikvideo

Musikvideo

Bearbeiten

Wie der gesamte restliche Artikel wurde auch der Abschnitt "Musikvideo" aus der englischen Wikipedia übersetzt.

Original:

The video featured a lusty Olivia, dressed in a tight leotard, working out in a gym with several overweight men, who eventually transform into attractive muscular young men. The gym setting may have been partly an attempt to divert attention from the overt sexual connotations of the term "physical". This was further emphasised by the twist comedy ending of the video, when the transformed men who are now oblivious to Newton-John's advances are ultimately revealed to be gay (this was also a source of controversy; MTV frequently cut the ending when it aired the video, and the sometimes sensuous nature of the video also led to it being banned outright by some broadcasters in Canada and the United Kingdom). The video won a Grammy Award for Video of the Year in 1983. The video was featured on Pop-Up Video on VH1 and was the first video to air on Beavis and Butt-Head, on which they changed the channel to I Wanna Be Sedated by The Ramones.

Übersetzung:

Die Handlung des Musikvideos spielt in einer Turnhalle. Olivia, die einen engen Leotard trägt, betritt zu Beginn eine Turnhalle. Dort trainieren schon mehrere junge muskulöse Männer und Olivia mischt sich unter sie. Die Gymnastikübungen der Männer sollen laut Newton-John eine sexuelle Konnotation an den Titel Physical sein. Am Ende des Musikvideos verlässt Olivia wortlos die Männergruppe, womit sie angeblich deutlich machen möchte, dass die Männer schwul seien. Diese Schlussszene löste Kontroversen und Diskussionen um das Musikvideo aus; MTV entfernte die Schlussszene, das ungeschnittene Musikvideo strahlte MTV nur nach Mitternacht aus. In Musiksendern aus Kanada und den Vereinigten Königreich, wurde das komplette Musikvideo zu Physical aus dem Programm genommen. Das Video gewann bei den Grammy Awards 1983 den Grammy in der Kategorie „Video of the Year“.

Wie unschwer erkennbar, hat der Übersetzer einiges ausgelassen, einiges erfunden und einiges offensichtlich falsch verstanden. Ein Beispiel: "Die Gymnastikübungen der Männer sollen laut Newton-John eine sexuelle Konnotation an den Titel Physical sein." Abgesehen davon, dass schon beim Lesen auffällt, dass das Unsinn ist, gibt das englische Original das nicht her. Zudem hat der Übersetzer "laut Newton-John" hinzugefügt, was suggeriert, dass diese Interpretation des Videos auf sie zurückgeht, was das englische Original ebenfalls nicht hergibt. Ohne Belege sind derartige Interpretationen reine Theoriefindung. Leider verfügt en: auch nicht über Belege. Wegen dieser gravierenden Mängel habe ich den Abschnitt aus dem Artikel entfernt und gebe hier Gelegenheit, den Abschnitt zu überarbeiten. HAVELBAUDE schreib mir 22:19, 5. Apr. 2011 (CEST)Beantworten