Diskussion:Pobeda (Berg)
Name und Höhe
BearbeitenHerzi Pinki hat imho recht: Man muss bzw. kann nicht immer völlig wörtlich bzw. grammatikalisch identisch übersetzen. Hier nehmen wir statt des russischen Nominativs den Genitiv; bei anderen Bergen ist das auch üblich, oft umgekehrt, also im Deutschen Nominativ statt des russischen Genitivs, bspw. Pik Kommunismus (ehem.), Pik Lenin, Pik Korschenewskaja statt russisch wörtlich Pik des Kommunismus, Pik Lenins, Pik der Korschenewskaja (Pik Korschenewskoi).
Und da wir schon mal dabei sind: die Höhe 3147 m ist überholt, vgl. ru, en, peakbagger und nicht zuletzt *die* Primärquelle, die sowjetischen Generalstabskarten aus den 1980ern, die "nur" noch 3003 m angeben, während die 3147 bspw. in der Sowjetenzyklopädie aus den 1970ern standen, basierend auf noch älteren Messungen. Spricht etwas gegen eine Änderung (außer dass evtl. diverse neuere, nichtrussische Kartenwerke diese Neuvermessung noch nicht mitbekommen haben; sind ja auch erst 30 Jahre vergangen ;-) ? --AMGA (d) 12:17, 24. Jun. 2013 (CEST)
- ...manchmal muss ich wohl einfach mutiger sein. Solche vorsichtigen Fragen auf DS abseitiger Themen, wie oben, beantwortet eh' niemand ;-) @TOMM: danke. --AMGA (d) 14:00, 22. Mai 2015 (CEST)
- Hallo Amga,
- In die Diskussion habe ich nicht geschaut; und ich hätte sie beantwortet, wenn ich sie gesehen und/oder nicht übersehen hätte! :-)
- Name:
Müssen wir noch etwa ändern? - Höhe:
Nachdem (aber) gestern im Artikel Tscherskigebirge (Nordostsibirien) die Max-Höhe geändert wurde, habe ich mir die Höhen-Änderung auf meine heutige ToDo-Liste geschrieben und sodann angepasst. - Wenn mal wieder irgendwo eine (geographische) Frage unbeantwortet bleibt, schick einen Ping! Ich schaue dann, ob ich helfen kann!
--TOMM (Diskussion) 18:37, 22. Mai 2015 (CEST)
- Name: nö, würde ich so lassen. Es gab damals (2013) nur ein wenig Hin und Her mit der deutschen Übersetzung im Artikel. Ist OK, wie es jetzt ist. --AMGA (d) 20:56, 22. Mai 2015 (CEST)
- Ok! --TOMM (Diskussion) 21:17, 22. Mai 2015 (CEST)
- Name: nö, würde ich so lassen. Es gab damals (2013) nur ein wenig Hin und Her mit der deutschen Übersetzung im Artikel. Ist OK, wie es jetzt ist. --AMGA (d) 20:56, 22. Mai 2015 (CEST)