Diskussion:Podul Decebal (Timișoara)

Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Elisabeth Packi in Abschnitt Wieso eigentlich Dezebal mit z

Wieso eigentlich Dezebal mit z

Bearbeiten

Wenn doch der deutsche Wikipedia-Artikel zum namensgebenden Dakerkönig auch auf c lautet: Decebalus? Ansonsten sehr schöner Artikel, Danke fürs erstellen! MfG Firobuz 22:41, 5. Mai 2010 (CEST)--Beantworten

Die deutsche Literatur, die ich zu dem Thema hatte (Temeswar – Timişoara, Else von Schuster, ADZ-Verlag, 2001 und Temeschburg – Temeswar, HOG Temeswar, 1994), hat diese Schreibweise benutzt. Gruß, --Elisabeth Packi 00:06, 6. Mai 2010 (CEST)Beantworten
Da greift die Literatur aber auf eine recht eigenwillige Eindeutschung zurück! Nur mal so zur Einordnung: unter "Dezebal" gibt es nur 240 Google-Treffer, unter Decebal aber 1.240.000. Im Übrigen - ketzerisch gefragt - warum überhaupt ein deutscher Name den diese Brücke nie trug? Einizig korrekt wäre aus meiner Sicht Podul Decebal. Zumal der Band der Heimatortsgemeinschaft - er liegt mir auch vor - nicht wirklich wissenschaftlich geschrieben ist (gelinde gesagt). MfG Firobuz 07:46, 6. Mai 2010 (CEST)--Beantworten
Ich stimme zu - der korrekte Titel waere Podul Decebal. Die Begriffe Dezebalbrücke oder Decebalbrücke koennen per #WEITERLEITUNG [[Neuer Seitenname]] (siehe auch Hilfe:Weiterleitung) auf Podul Decebal, well, "weitergeleitet" werden. Die deutschen Namen sind meiner Ansicht nach vorwiegend der vormaligen Banat-schwaebischen Bevoelkerung bekannt, ein unbefangener Tourist z.B. wuerde immer erst nach dem offiziellen Namen suchen. Auch wuerden wir im Artikel Timişoara als Folge einen Mischmasch von Namen in rum. und in dt. Sprache erzeugen, und dagegen wehrt sich mein "Sinn fuer Geometrie" :) Und ueber {{DeS|"Text"}} kann man im Text immer eine Uebersetzung einbauen. Wollen wir den Artikel verschieben?
Gruss, DVvD 09:34, 6. Mai 2010 (CEST)Beantworten
 Ok --Elisabeth Packi 11:20, 6. Mai 2010 (CEST)Beantworten