Diskussion:Pondikonisi (Korfu)

Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Brudersohn in Abschnitt Entfernungen

Transkription der Konsonant-Verbindungen mp und nt

Bearbeiten

Zur Änderung Pondikonisi -> Pontikonisi:

Die Transkription von griechisch ντ (Ny-Tau) als nd sorgt für Mißverständnisse, da d die normale Transkription für δ (Delta) ist, das im Neugriechischen als stimmhafter Lispellaut gesprochen wird. Das Tau nach Ny wird hingegen nur leicht geweicht, also in Richtung eines d ausgesprochen - dies jedoch auch nicht von allen Sprechern. Die Aussprachedifferenz zum normalen Tau (ohne Ny davor) ist also beim Lernen der korrekten Aussprache des Griechischen mitzulernen. Ich votiere daher für eine Umbenennung des Artikels in "Pontikonisi". (Weiß nicht, wie das zu bewerkstelligen ist.) --85.178.162.225 21:35, 29. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Entfernungen

Bearbeiten

Wie ist der Text „...liegt nur wenige Meter östlich von Korfu. Die Insel liegt ... etwa vier Kilometer südlich der Stadt Kerkyra (Korfu)“ zu verstehen? Nur wenige Meter östlich und etwa 4 km südlich von Korfu. Da fehlt wohl eine Erklärung (zwei verschiedene Begriffe, die mit Korfu bezeichnet werden?). -- Brudersohn (Diskussion) 23:03, 9. Dez. 2015 (CET)Beantworten