Diskussion:Psusennes II.
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von PLstrom in Abschnitt Königsliste von Karnak
Titelhieros
BearbeitenZwei Fragen:
- Was bedeutet das
- pa - p3 - bzw. wie wird es übersetzt? Meint es "der", wie in Gardiner-Liste angegeben, ich vermute das.
- Warum ist in dem 2. Eigennamen auch das "pa" enthalten, obwohl ich die Hiero
dort nicht sehe. Oder wird es hier durch
dargestellt, aber wozu dann das X1 (t) ?
Grüße -- Muck 06:44, 5. Feb. 2009 (CET)
- Hallo Muck,
- die Übersetzung war von Schneider. p3 stellt in diesem Fall einen Artikel dar und bedeutet DER. Zum zweiten: Damit die Transkrptionen mit der Fachliteratur übereinstimmen, nehme ich immer die von von Beckerath. Auch in diesem Fall hast du sehr gut aufgepasst ;-) War mir beim Übertragen so gar nicht bewusst, wenn man nur auf das Editierfeld achtet ... p3 ist dort tatsächlich nicht vorhanden. Ist nur die Frage, ob da in Alter Zeit eine Hiero weggelassen wurde ... ich habe keine Ahnung, wie Jürgen von Beckerath darauf kommt. Er gibt dazu auch diese Identitätsfrage-Geschichte in den Fußnoten an. Vielleicht ist das einzelne "P" auch eine Abkürzung für p3? Es kann nicht nicht zum Stern und auch nicht zum "T" gehören (das T, vermute ich, gehört zu niut) Wäre hier von pet (= Himmel) die Rede, fehlt das dazugehörige Determinativ. Zur Klarstellung kann ich im Einzelnachweis aber auf von Beckerath verweisen. Viele Grüße --Sat Ra 21:31, 6. Feb. 2009 (CET)
- Danke Sat Ra für deine umgehende Erläuterung, sie hilft mir sehr. Das mit dem "t" als mögliche Lautverdopplung in Bezug auf "niut" ging mir auch schon durch den Kopf, dank deiner früheren Hinweise ;-) Das mit einem Einzelnachweis auf von Beckerath ist eine prima Idee. Auch viele Grüße -- Muck 22:28, 6. Feb. 2009 (CET)
Königsliste von Karnak
BearbeitenPsusennes II. ist nicht in der Königsliste von Karnak, die während der 400 Jahre früher gemacht wurde, angezeigt. (Übersetzt ins Deutsch von Google Translate) -- PLstrom 19:15, 9. Nov. 2011 (CET)