Diskussion:Pulitzer-Preis/Feature-Fotoberichterstattung
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Sargoth in Abschnitt Übersetzung
Übersetzung
BearbeitenDie Übersetzung des Preises klingt etwas gezwungen. Was unterscheidet eine "Feature-Fotoberichterstattung" von einer Fotoreportage? --Kolja21 (Diskussion) 13:20, 3. Feb. 2019 (CET)
- Da die anderen Pulitzer-Preise ins Deutsche übersetzt wurden, wäre mein Vorschlag:
- @Redrobsche, Sargoth: Was haltet ihr davon? --Kolja21 (Diskussion) 15:14, 3. Feb. 2019 (CET)
- Ich finde es nicht super, sich selbst deutsch klingende Namen auszudenken. Ich habe gerade mal etwas in den Medien nachgeschlagen, dort wird überall der Preis so genannt, wie er heißt. Z.B. Pulitzer Prize for Fiction oder Feature Writing. Der Academy Award heißt auch nicht Auszeichnung der höheren Lehranstalt, oder Viele Grüße (und danke für den Ping!) −Sargoth 16:01, 3. Feb. 2019 (CET)