Diskussion:Queen Elizabeth Land

Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Diorit in Abschnitt Sprache

Sprache

Bearbeiten

Sollte es nicht analog zu Königin-Maud-Land Königin-Elisabeth-Land heißen? [1] --77.177.97.94 11:20, 24. Dez. 2012 (CET)Beantworten

Nein, geographische Bezeichnungen werden heute generell nicht mehr übersetzt. Korrekt wäre daher im oben geschilderten Beispiel, den Artikel auf Dronning Maud Land und die Weiterleitung auf Königin-Maud-Land zu verschieben.--Diorit (Diskussion) 09:30, 23. Jan. 2013 (CET)Beantworten
PS. Das jetzige Lemma ist natürlich auch falsch, wenn wir die englische Version mit Queen nehmen, darf nicht durchgekoppelt werden, oder sieht das jemand anders?--Diorit (Diskussion) 09:32, 23. Jan. 2013 (CET)Beantworten