Diskussion:Quempas
Original- und heutiger Text
BearbeitenDer hier dokumentierte Originaltext ist doch wohl nur der des einen Liedes,oder? Bei Ingeb.org[1] findet sich eine Aufstellung der lateinischen Texte, die zu der jetzigen Form des Liedes geführt haben. Ich weiß aber nicht, wie das mit der Lizenz ist, deshalb trau ich mich nicht, das einzuarbeiten.--Ginness 17:54, 26. Nov. 2009 (CET)
Literatur: Die Angabe „Evangelisches Gesangbuch, Frankfurt 1994“, ist nicht korrekt, da es sich um den stammteil der Evangelischen Kirche in Deutschland handelt, (Siehe Anhang, Auszug aus Wikipedia) soll dieses dementsprechend geändert werden. Das Evangelische Gesangbuch (EG) ist das aktuelle Gesangbuch der deutschsprachigen Evangelischen Gemeinden in Deutschland, Elsaß-Lothringen, Österreich und Luxemburg, welches je nach Landeskirche zwischen 1993 und 1996 eingeführt worden ist. Deutschsprachige Gemeinden in der Schweiz haben eigene Gesangbücher. Das EG erscheint in einer Stammausgabe mit 535 gemeinsamen Liedern und Gesängen sowie in landeskirchlichen Ausgaben mit zusätzlich je unterschiedlichen Regionalteilen.-- 79.240.198.216 10:12, 9. Dez. 2010 (CET)
Alles irgendwie unklar
BearbeitenDer erste Satz dieses Artikels ...
"Der Quempas ist (...) von zwei lateinischen Weihnachtsliedern, nämlich (...) zu denen meist eine Erweiterung (...) oder ein Refrain tritt."
... ist anhand der folgenden Ausführungen nicht mehr nachvollziehbar. Als ob im folgenden etwas anderes beschrieben wird. Warum ist immer nur ein Weihnachtslied erwähnt, wenn es doch zwei sein sollen? Wo und welcher Gestalt sind die Erweiterungen? Welche Noten liegen den Liedern zugrunde? Gibt es offizielle Informationen über das Quempas-Singen oder ist es einfach gewachsene Kultur und kocht jeder sein eigenes Süppchen? --Frithjof Meyer (Diskussion) 10:48, 9. Dez. 2013 (CET)