Diskussion:Radio Rock Revolution

Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Alphanumeric in Abschnitt Originaltitel

Es ist unglaublich, wie manche Leute Artikel kürzen und ändern, nur weil ihrer subjektiven Meinung nach Dinge irrelevant sind. Aber als konkrete Frage: Zählt als Soundtrack nur das, was später als CD veröffentlicht wird und nicht einfach die im Film gespielte Musik? --Berättare (23:09, 18. Apr. 2009 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)

Charaktere

Bearbeiten

Kann man nicht einen kurzen Abriss der Charaktere zeigen? So etwas würde dem Verständnis helfen --Superchaot :-@ 09:07, 8. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Zu erwähnen wäre neben Mr. Titten auch die Sekretärin des Ministers (im deutschen zumindest): Ms. Clit! (nicht signierter Beitrag von 89.182.136.74 (Diskussion) 23:38, 15. Aug. 2010 (CEST)) Beantworten

Titten oder Tittten?

Bearbeiten

Heißt der Mann "Titten" oder "Tittten"? Im Film sagt er einmal "Titt(t)en mit drei t", woraus sich aber nicht erschließt ob er 3t's in Folge oder das Wort meint. Im Original heißt er "Twatt", wo an das englische "Twat" eben noch ein t angefügt wurde. Daher erscheint "Titten" logischer. Habe beide Varianten mehrmals gelesen, was ist richtig? Alle verlässlichen Quellen (Abspann, offizielle Homepage, IMDB) verwenden immer nur den englischen Namen, also "Twatt". --Naraesk 23:08, 28. Aug. 2010 (CEST)Beantworten

Originaltitel

Bearbeiten

Im Text wird der Originaltitel mit "Pirate Radio" angegeben, in der Tabelle rechts mit "The Boat That Rocked". Dem englischen Artikel entnehme ich, dass ersteres der nordamerikanische Titel ist, letzteres der britische Originaltitel. Man sollte vielleicht überlegen, ob es überhaupt nötig ist, den amerikanischen Titel zu erwähnen. Die Bezeichnung als Originaltitel scheint mir jedenfalls falsch. --Alphanumeric (Diskussion) 18:28, 15. Nov. 2014 (CET)Beantworten