Diskussion:Raketenabwehr
US-Raketenabwehrsystem in Mitteleuopa
BearbeitenHierfür gibt es noch keinen deutschsprachigen Artikel, daher der Verweis auf die englische Quelle: en:US missile defense complex in Poland 84.173.254.228 11:39, 9. Nov. 2008 (CET)
- Interessanter Link, der ungewollt belegt, dass diese Stellungen als Schutz vor dem Iran überhaupt keinen Sinn ergeben. Raketen, die vom Iran in die USA geschossen würden, würden (sofern sie nicht über den Südpol geschossen würden) durch Russland führen. In dem Artikel wird aber gezeigt, dass Raketen aus Russland von der Raketenabwehr in Polen gar nicht abgefangen werden können – offenbar um zu belegen, dass dieses Abwehrsysteme nicht gegen Russland gerichtet seien. Damit räumen die Militärs – natürlich ungewollt – aber auch ein, dass Raketen, die vom Iran in die USA geschossen würden, keinesfalls durch das System abgewehrt werden könnten. Daher wird von ihnen behauptet, die Abwehr sei zum Schutz von Mitteleuropa. Mitteleuropa – was soll das denn heißen? Theoretisch könnte Tscheschien, Polen und Deutschland und vielleicht Dänemark gemeint sein. Zur Abwehr weiter südlich oder westlich gelegener Länder in Mitteleuropa wie Großbritannien, Frankreich, Italien oder Spanien ist das System offenbar untauglich. Aber wer in Deutschland hat nach amerikanischen Raketen gegen den Iran gerufen? --88.68.107.4 14:30, 25. Feb. 2009 (CET)
- Naja, wenn man die Quelle genau liest, steht da eigentlich nirgends wirklich wo das Ziel der Raketen aus dem Iran vermutet wird. Offenbar will und kann diese Frage niemand beantworten, weil die Antwort im Grunde belegen würde, dass es nicht wirklich um die Abwehr von Raketen aus dem Iran geht. --88.68.96.91 16:11, 25. Feb. 2009 (CET)
- Ich zitiere mal aus dem Artikel:
- The US missile defense complex in Poland, also called the European Interceptor Site (EIS), is part of the Ballistic Missile Defense European Capability. It is planned to be placed in Redzikowo, Słupsk, Poland, forming a en:Ground-Based Midcourse Defense system in conjunction with a US narrow-beam midcourse tracking and discrimination radar system in the Brdy, en:Czech Republic. It consists of up to 10 silo-based interceptors, a two-stage version of the existing three-stage Ground Based Interceptor (GBI), with Exoatmospheric Kill Vehicle (EKV), with a closing speed of about 7 km/s.
- In der Tat steht da nicht explizit, wo das Ziel der vermeintlichen Raketen aus dem Iran liegt. Allerdings lässt die Beschreibung vermuten, dass von einem Ziel in den USA ausgegangen wird. Falls das Ziel zum Beispiel Prag, Warschau oder Berlin hieße, wäre es ja eine "Ground-Based Endcourse Defense". Was allerdings nicht passt, ist die Tatsache, die Bahn ballistischer Raketen aus dem Iran in die USA keineswegs über Polen oder Tschechien verlaufen würden sondern über Russland. Wenn die Raketen also in der Mitte ihrer Bahn abgeschossen werden sollten, dann müsste dies über Russland oder anderen Nicht-Nato-Staaten erfolgen. Wollen also die Amerikaner ernsthaft iranische Raketen über Russland abschießen? Wer weiß was? --88.68.127.21 11:11, 26. Feb. 2009 (CET)
- Hmmm, russiche Raketen über Russland klingt glaubhafter. --88.68.127.21 11:19, 26. Feb. 2009 (CET)
Grammatik: Präposition mit zwei Kasus (Dativ oder Akkusativ), z. B. neben, unter, über etc...
BearbeitenAn IP 84.167.246.116 und Benutzer:Knallakku:
Es heißt "neben dem Kampfsystem" (Dativ) "gibt es aber auch ..."
und nicht "neben das Kampfsystem gibt es aber auch ..."
Der Präposition "neben" folgt nie der Nominativ, sondern entweder der Dativ (z. B. "neben dem Bett steht ein Stuhl") oder der Akkusativ (z.B. "den Stuhl neben das Bett stellen").
Gruß --Gerhardvalentin 11:38, 17. Dez. 2009 (CET)
Der einsame Satz Missile Defense Agency testet Space Tracking and Surveillance System (STSS) im November 2008 und der link auf den nasa allgemeinen launch schedule ist kein nachvollziehbarer Einzelnachweis. Kann da bitte jemand drüberschaun und es präzisieren oder entfernen? Danke --gp (Diskussion) 09:14, 13. Mär. 2012 (CET)