Bei den hier angegebenen Hieros: , der Transliteration: „-sechaa-Re“, der Transkription in Unicode: -sḫˁˁ-Rˁ und der Übersetzung: der Re erscheinen lässt ist meiner Meinung nach eindeutig der Wurm drin.
Das Zeichen wird nach meiner Kenntnis weder mit „sechaa“ transliteriert und mit -sḫˁˁ transkriptiert und schon garnicht mit erscheinen übersetzt, sondern es steht wohl eher für „meri“ im Sinne von lieben oder Geliebter.
Unter eglyphica.de zu Horusname von Ramses X ist folgendes zu finden: KA - nxt sxaa - Ra (Transkription in Asci-Zeichen) und die Übersetung: "Starker Stier, der Re erscheinen lässt" (nach Schneider) dazu tatsächlich unter die Hieros
Mir nicht begreiflich, denn Asci-Transkript. sxaa könnte für „sechaa“ , s.ḫˁˁ stehen und dann tatsächlich erscheinen lassen bedeuten, allerdings bei völlig anderen Hieros nach dem „Re“. Wer kann hier erklärend helfen? Grüße -- Muck 21:42, 31. Jul. 2011 (CEST)Beantworten
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|