Diskussion:Ramses X.

Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Sinuhe20 in Abschnitt Horusname

Horusname

Bearbeiten
Bei den hier angegebenen Hieros:
C2U6
, der Transliteration: „-sechaa-Re“, der Transkription in Unicode: -sḫˁˁ-Rˁ und der Übersetzung: der Re erscheinen lässt ist meiner Meinung nach eindeutig der Wurm drin. Das Zeichen
U6
wird nach meiner Kenntnis weder mit „sechaa“ transliteriert und mit -sḫˁˁ transkriptiert und schon garnicht mit erscheinen übersetzt, sondern es steht wohl eher für „meri“ im Sinne von lieben oder Geliebter.


Unter eglyphica.de zu Horusname von Ramses X ist folgendes zu finden: KA - nxt sxaa - Ra (Transkription in Asci-Zeichen) und die Übersetung: "Starker Stier, der Re erscheinen lässt" (nach Schneider) dazu tatsächlich unter die Hieros
E1D40C2U6


Mir nicht begreiflich, denn Asci-Transkript. sxaa könnte für „sechaa“ , s.ḫˁˁ stehen und dann tatsächlich erscheinen lassen bedeuten, allerdings bei völlig anderen Hieros nach dem „Re“. Wer kann hier erklärend helfen? Grüße -- Muck 21:42, 31. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Hallo Muck, keine Ahnung woher die Schreibung des Horusnamens in dieser Form stammt. Habe nun gem. von von Beckerath korrigiert. Stimmt dann auch so mit der Transkription und Transliteration überein. Falls jemand also die vorherige Hieroglyphenschreibung irgendwo findet, bitte mit Quelle und entsprechenden Angaben ergänzen. Viele Grüße --Sat Ra 22:02, 31. Jul. 2011 (CEST)Beantworten
Danke Sat Ra für deine schnelle Antwort und Korrektur! -- Muck
Schon komisch, im frz. Artikel taucht diese merkwürdige Schreibung auch auf. Gibt es im Beckerath vielleicht noch irgendwelche Anmerkungen oder nur diese eine Schreibung? --Sinuhe20 22:25, 31. Jul. 2011 (CEST)Beantworten
Bei einigen anderen Sprachseiten auch. Im spanischen Artikel wird dann mal das fragliche Zeichen als unleserlich angegeben, und wie leider überall ohne jede Belegangabe. -- Muck 23:18, 31. Jul. 2011 (CEST)Beantworten
Bei dem oben genannten Horus-Namen handelt es sich um den von Ramses XI. K3-nḫt mrj-Rˁ "Starker Stier, geliebt von Ra", siehe von Beckerath, Handbuch Königsnamen (2. Aufl.), S. 175 Der Horus-Name für Ramses X. ist jetzt in Ordnung (bis auf die falschen Arme, korrigiere ich gleich). Grüße -- Ipuwer 15:26, 3. Aug. 2011 (CEST)Beantworten
Wohl wahr, ich habe mal eine Mail an den Webseitenbetreiber von eglyphica.de geschickt, um den Fehler zu beheben. Hätte mir eigentlich gleich auffallen sollen, aber die Seite scheint ansonsten eine gute Quelle für Pharaonennamen zu sein. Leider habe ich den Beckerath nicht zur Hand. :( --Sinuhe20 15:54, 3. Aug. 2011 (CEST)Beantworten