Diskussion:Raumfahrtkontrollzentrum Peking

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Regnart in Abschnitt Übersetzung Titel

Übersetzung Titel

Bearbeiten

Richtiger Titel wäre: Flugkontrollzentrum für die Luft- und Raumfahrt in Peking nur Raumfahrt ist nicht richtig. --Creuats 11:32, 29. Mai 2019 (CEST)Beantworten


Ob man Raumfahrtkontrollzentrum oder Raumflugkontrollzentrum (wie in "Europäisches Raumflugkontrollzentrum") sagt, darüber kann man diskutieren. Da in dem Zentrum in Peking nicht nur der Flug der Raumflugkörper gesteuert, sondern in dem hohen Gebäude dahinter auch Forschung und Entwicklungsarbeit zur Raumfahrt betrieben wird, wäre mir der existierende Titel lieber.

Luftfahrt wird dort dagegen in keinster Weise betrieben. Dann würde das Ding nämlich nicht 北京航天飞行控制中心, sondern 北京航空航天飞行控制中心 heissen, wie bei der Universität für Luft- und Raumfahrt Peking (北京航空航天大学). Tut es aber nicht.

Regnart (Diskussion) 16:11, 31. Jul. 2019 (CEST)Beantworten